The Flowers of Evil

The Flowers of Evil

ISBN-10:
0199535582
ISBN-13:
9780199535583
Pub. Date:
05/15/2008
Publisher:
Oxford University Press
ISBN-10:
0199535582
ISBN-13:
9780199535583
Pub. Date:
05/15/2008
Publisher:
Oxford University Press
The Flowers of Evil

The Flowers of Evil

$13.95 Current price is , Original price is $13.95. You
$13.95 
  • SHIP THIS ITEM
    Qualifies for Free Shipping
  • PICK UP IN STORE
    Check Availability at Nearby Stores
  • SHIP THIS ITEM

    Temporarily Out of Stock Online

    Please check back later for updated availability.


Overview

In the annals of literature, few volumes of poetry have achieved the influence and notoriety of 'The Flowers of Evil (Les Fleurs dur Mal) by Charles Baudelaire (1821-67). Banned and slighted in his lifetime, the book that contains all of Baudelaire's verses has opened up vistas to the imagination and quickened sensibilities of poets everywhere.

Product Details

ISBN-13: 9780199535583
Publisher: Oxford University Press
Publication date: 05/15/2008
Series: Oxford World's Classics Series
Edition description: Bilingual
Pages: 464
Sales rank: 369,088
Product dimensions: 5.20(w) x 7.60(h) x 1.30(d)

About the Author

Charles Baudelaire (1821–1867) was born in Paris. His father died when he was five years old, and his mother quickly remarried Jacques Aupick—a military man who later became an ambassador and the bane of his stepson’s existence. After studying law at the prestigious Lycée Louis-le-Grand, Baudelaire devoted himself to art, clothes, and the demimonde, contracting enough debt that Aupick arranged for him to go to India and become a businessman. Baudelaire allowed himself to be conveyed as far as the Île de Bourbon before arranging a return to Paris in 1842. By that time, he had already begun writing the poems that would become Les Fleurs du Mal, which appeared in 1857, provoking scandal and censorship and fundamentally altering the language of French poetry. With his verse, his prose poems, his art criticism, and his translations of Edgar Allan Poe, Baudelaire was one of the major writers of the nineteenth century.

George Dillon (1906–1968), born in Jacksonville, Florida, was raised in Kentucky, Ohio, Missouri, and Illinois. At a poetry reading he attended while a student at the University of Chicago, he met Edna St. Vincent Millay; the two soon became lovers and collaborators. His book The Flowering Stone (a series of poems revolving around their relationship) was awarded the Pulitzer Prize in 1932. He was the editor of Poetry magazine from 1937 to 1949, simultaneously serving in the  US Army Signal Corps during World War II. In addition to his collaboration with Millay on Flowers of Evil, he translated three plays by Racine.

Edna St. Vincent Millay (1892–1950) was born in Rockland, Maine, and spent much of her childhood moving from town to town with her two sisters and their single mother, a woman devoted to music and literature. “Vincent,” as Millay called herself, won early fame as a gifted poet and outspoken feminist, and in 1923 she became the first woman to be awarded the Pulitzer Prize for poetry. Among her collections are Second April, Fatal Interview (a sonnet sequence in part about her affair with George Dillon), and The Buck in the Snow. After being severely injured in a car accident in 1936, she was more and more confined to her home in Austerlitz, New York, where she lived with her husband, Eugen Jan Boissevain, until his death in 1949.

Read an Excerpt

INTRODUCTION

The modern literary spirit was born out of the measured angles so carefully calculated by Laclos. He was the first element discovered by Baudelaire, who was a refined and reasonable explorer from a privileged background, but whose views on modern life contained a particular madness.
Laclos delighted in inspiring the corrupt bubbles that rose from the strange and rich literary mud of the Revolution. Like Diderot, Laclos was the intellectual son of Richardson and Rousseau, and his work was continued by Sade, Restif, Nerciat - some of the most notable philosophical storytellers of the late 18th century. Most of them, in fact, contained the seeds of the modern spirit, and they were poised to create a triumphant new era for arts and letters.
During this nauseating and often brilliant era of Revolution, Baudelaire mingled his spiritualistic poison with the writings of Edgar Allan Poe, a strange American, who had composed, in the poetic field, work which was as disturbing and as marvellous as the work of Laclos.
Baudelaire then is the son of Laclos and Poe. One can easily untangle the influence that each exerted on Baudelaire's prophetic mind and on his work, both so full of originality. As of this year, 1917, when his work enters the public domain, we can not only place him in the front rank of the great French poets, but also award him a place alongside the greatest of universal poets.
The evidence for the influence of the cynical writers of the Revolution on Les Fleurs du Mal can be seen everywhere in Baudelaire's correspondence and in his notes. When he decided to translate and adapt Poe's works, strangely, he found a higher lyricism and moral feeling than he had thought was present in the writings of the marvellous Baltimore drunkard and his prohibited readings.
In the novelists of the Revolution, he had discovered the importance of the question of sex.
From the Anglo-Saxons of the same era, such as de Quincey and Poe, Baudelaire had learned that there were artificial paradises. Their methodical exploration - supported by Reason, the revolutionary goddess - enabled him to reach the lyrical heights towards which the mad American predicants had directed Poe, their contemporary. But Reason blinded him, and he abandoned it as soon as he had reached the heights.
Baudelaire then is the son of Laclos and Edgar Allan Poe, but a son who is blind and insane...

Table of Contents

Introduction; Note on the Text; Select Bibliography; A Chronology of Charles Baudelaire; Translator's Preface; Flowers of Evil; Explanatory Notes; Index of Titles; Index of First Lines.

What People are Saying About This

Norma Cole

"This is the Baudelaire translation for our time--and for all time. Relentlessly straightforward, surprisingly succinct, hilarious and horrifying as they are, these poems have never been as readable in English."
Norma Cole, author of Spinoza in Her Youth

Cole Swensen

“There are numerous translations of Les Fleurs du Mal in print, but none even approach Waldrop’s-he alone captures the speed and verve of the real Baudelaire.”

From the Publisher

"This is the Baudelaire translation for our time—and for all time. Relentlessly straightforward, surprisingly succinct, hilarious and horrifying as they are, these poems have never been as readable in English."—Norma Cole, author of Spinoza in Her Youth

"There are numerous translations of Les Fleurs du Mal in print, but none even approach Waldrop's-he alone captures the speed and verve of the real Baudelaire.""—Cole Swensen, Iowa Writers' Workshop

"This is the Baudelaire translation for our time—and for all time. Relentlessly straightforward, surprisingly succinct, hilarious and horrifying as they are, these poems have never been as readable in English."—Norma Cole, author of Spinoza in Her Youth

From the B&N Reads Blog

Customer Reviews