Zhaneta: Russian Language

Это история из жизни пожилого российского профессора Симонова, когда-то известного и подающего надежды, теперь эмигранта, тихо доживающего свои дни в Париже, в бедности и одиночестве. Судьба профессора сложилась так, что он не смог удержать собственную семью, не смог остаться на родине. Теперь же Симонов, лишенный любви и общения собственных двух дочерей оставшихся в России, и путь к которым ему заказан, сильно привязывается к французской малышке Жанете, принцессе четырех улиц, как он ее иногда называл...

Aleksandr Kuprin - Zhaneta

"1116763045"
Zhaneta: Russian Language

Это история из жизни пожилого российского профессора Симонова, когда-то известного и подающего надежды, теперь эмигранта, тихо доживающего свои дни в Париже, в бедности и одиночестве. Судьба профессора сложилась так, что он не смог удержать собственную семью, не смог остаться на родине. Теперь же Симонов, лишенный любви и общения собственных двух дочерей оставшихся в России, и путь к которым ему заказан, сильно привязывается к французской малышке Жанете, принцессе четырех улиц, как он ее иногда называл...

Aleksandr Kuprin - Zhaneta

2.99 In Stock
Zhaneta: Russian Language

Zhaneta: Russian Language

by Aleksandr Kuprin
Zhaneta: Russian Language

Zhaneta: Russian Language

by Aleksandr Kuprin

eBook

$2.99  $3.99 Save 25% Current price is $2.99, Original price is $3.99. You Save 25%.

Available on Compatible NOOK devices, the free NOOK App and in My Digital Library.
WANT A NOOK?  Explore Now

Related collections and offers

LEND ME® See Details

Overview

Это история из жизни пожилого российского профессора Симонова, когда-то известного и подающего надежды, теперь эмигранта, тихо доживающего свои дни в Париже, в бедности и одиночестве. Судьба профессора сложилась так, что он не смог удержать собственную семью, не смог остаться на родине. Теперь же Симонов, лишенный любви и общения собственных двух дочерей оставшихся в России, и путь к которым ему заказан, сильно привязывается к французской малышке Жанете, принцессе четырех улиц, как он ее иногда называл...

Aleksandr Kuprin - Zhaneta


Product Details

ISBN-13: 9781782673903
Publisher: Glagoslav E-Publications Ltd
Publication date: 08/14/2013
Sold by: Barnes & Noble
Format: eBook
Pages: 81
File size: 1 MB
Language: Russian

About the Author

Александр Иванович Куприн (1870 - 1938) – русский писатель, родился в городе Наровчат (Пензенская губерния) в небогатой семье. Через год после рождения в биографии Александра Куприна умер отец, бедствующая семья переехала в Москву. Затем несколько лет жизни Куприна были проведены в Московском сиротском училище. Учится в военной академии, Александровском училище. Время обучения описано в таких сочинениях Куприна, как «На переломе», «Юнкера». «Последний дебют» - первая опубликованная повесть Куприна (1889). С тех пор в биографии Куприна Александра Ивановича были изданы многие очерки, рассказы, повести. После отставки писатель много путешествует по России, пробует себя в разных профессиях. Куприн рассказы свои тех времен строит на жизненных впечатлениях, почерпнутых во время странствий. Краткие рассказы Куприна охватывают множество тематик. Это военные, социальные, любовные темы. Для Куприна повесть «Поединок» принесла настоящий успех. Любовь в творчестве Куприна наиболее ярко описана в произведении «Олеся». Для Куприна жизнь и творчество неразделимы. Лишь после эмиграции в биографии Александра Ивановича Куприна писательский пыл утихает. Материальный недостаток, болезни сломили его. Лишь через 17 лет возвращается на родину. Тогда же публикуется произведение Куприна «Москва родная». Это был последний очерк Куприна в биографии..

Read an Excerpt

В юго-западном углу Парижа, в зеленом нарядном Passy, в двух шагах от Булонского леса (стоит только перейти по воздушному мостику над полотном окружной железной дороги), на самом верху шестиэтажного дома живет старый русский профессор. Чердачная мансарда его длинна и узка; к дверям – немного пошире; потолком ей служит покатая крыша дома; в общем, она, по мнению ее обитателя, похожа видом и размером на гроб Святогора, старшего богатыря. Единственное ее окно сидит глубоко в железном козырьке.

Профессор Симонов живет с простотою инока. Вся его мебель: раскладная парусиновая кровать военного образца, деревянный некрашеный стол, две такие же табуретки, умывальник с кувшином и ведром и старозаветный чемодан, весь испещренный разноцветными путевыми ярлыками. Стены оклеены отвратительнейшими обоями в синие и желтые полосы; когда на них глядишь, то скашиваются глаза и кружится голова.

Профессор сам готовит для себя на спиртовке спартанские кушанья и кипятит чай, сам прибирает комнату, сам чистит платье и сапоги.

Но человек не может жить без роскоши (кроме изуверов и идиотов), и в этом, по мнению профессора, одно из важных отличий его от всех животных, за исключением некоторых диких птиц, чудесно украшающих свои гнезда. На подоконнике, в больших деревянных ящиках, всегда растут редкие яркие цветы. Он за ними внимательно ухаживает. Иногда можно застать его в те минуты, когда он тонкой кисточкой, бережно, как художник-миниатюрист, переносит желтую цветочную пыльцу из чашечки одного цветка в чашечку другого. Вид у него при этом сосредоточенный, губы вытянуты в трубочку, глаза сощурены в щелочки под косматыми рыжими бровями.

Он давно примелькался и хорошо известен в своем небольшом районе, ограниченном лавками: мясной, молочной, бакалейной, табачной, булочной и тем угловым бистро[1] мадам Бюссак, куда он изредка заходит выпить у блестящего жестяного прилавка стаканчик вермута пополам с водой. Все еще издали узнают его длинную худую фигуру, его развевающуюся на ходу серую клетчатую размахайку, носившую когда-то, в древние времена, название не то макфарлана, не то пальмерстона, его рыбачью широкую шляпу, насунутую так низко на брови, что из ее спущенных вокруг полей торчат спереди лишь конец крупного мясистого носа и огненная с сединой борода утюгом.

Прежде французские лавочники раздражались на профессора за его рассеянность, разводили руками, хлопали себя по бедрам, кричали свое нетерпеливое «alors!»[2] и вообще пылили, но теперь попривыкли и благодушно поправляют его, когда он забудет взять сдачу, заберет чужой сверток вместо своего или собирается уходить, не заплативши, – с ним такие мелкие ошибки случаются десять раз на дню. Он приятен тем, что в его обращении с людьми много независимости, легкости и доброго внимания. Совсем в нем отсутствуют те внешние черты унылости, удрученности, роковой подавленности, безысходности, непонятости миром – словом, всего того, что французы считают выражением «амсляв»[3] и к чему их энергичный инстинкт относится брезгливо.

Профессор входит в лавку. Левую руку протягивает через стойку хозяину для пожатия, правой издали посылает приветствие хозяйке и бодро здоровается со всеми присутствующими:

– Мсье, да-ам!..

– Мсье! – произносит несколько голосов из-за газет.

Порядок непременно требует справиться у патрона: идет ли? Оказывается – идет. Теперь профессору нужно сделать самое неожиданное открытие:

– Но какой прекрасный день!

Или:

– Ах, какой дождь!

– О да! – убедительно подтверждает патрон и, в свою очередь, с неизменной улыбкой осведомляется у Симонова: – Тужурпромнэ?[4]

Вот этого-то профессорского «тужурпромнэ» французы никак не могут осмыслить, несмотря на всю их любезность к Симонову. Как это он позволяет себе прогуливаться и, по-видимому, совсем праздно – в часы, вовсе не приспособленные для прогулки. ...

From the B&N Reads Blog

Customer Reviews