Wyst: Alastor 1716 (in Russian)

Wyst: Alastor 1716 (in Russian)

Wyst: Alastor 1716 (in Russian)

Wyst: Alastor 1716 (in Russian)

Paperback

$13.99 
  • SHIP THIS ITEM
    Qualifies for Free Shipping
  • PICK UP IN STORE
    Check Availability at Nearby Stores

Related collections and offers


Overview

Wyst: Alastor 1716 (Russian translation)

The Alastor Cluster is made up of thirty thousand inhabited planets whose sole protector of law is the mysterious Connatic. On Wyst, world 1716 of the Cluster, can be found a Utopia - or so it seems; in one great city live millions of people, sharing alike, working in absolute equality for just a few hours a week. But there is something decidedly strange about it all... It is a tumultuous destiny of a young and naive artist, Jantiff Ravensroke, to discover the sinister truth.

Product Details

ISBN-13: 9781502906359
Publisher: CreateSpace Publishing
Publication date: 11/19/2014
Pages: 266
Product dimensions: 5.98(w) x 9.02(h) x 0.60(d)
Language: Russian

About the Author

About The Author
Jack (John Holbrook) Vance (August 28, 1916, San Francisco - May 26, 2013, Oakland) was a famous American mystery, fantasy and science fiction author. Most of his work has been published under the name Jack Vance. Vance's stories written in the 1940s and 1950s cover many science fiction themes, with a tendency to emphasis on mysterious and biological themes (ESP, genetics, brain parasites, body switching, other dimensions, cultures) rather than technical ones. By the 1960s, Vance had developed a futuristic setting which he came to call the "Gaean Reach". Thereafter, all his science fiction was, more or less explicitly, set therein. The Gaean Reach is loose and ever expanding. Each planet has its own history, state of development and culture. Within the Reach conditions tend to be peaceable and commerce tends to dominate. At the edges of the Reach, out in the lawless "Beyond", conditions are sometimes, but not always, less secure.


Alexander Feht (born in 1961 near the Siberian city of Novosibirsk), a Russian American poet, translator, and music composer, spent more than 15 years preparing and polishing his Russian translations of Jack Vance's masterpieces. He personally discussed with Jack Vance some daunting difficulties involved in translation of Vance's rhythmical and complex prose, whose mesmerizing character and timeless nobility are often lost in poor translations.
From the B&N Reads Blog

Customer Reviews