Women's Hebrew Poetry on American Shores: Poems by Anne Kleiman and Annabelle Farmelant

Women's Hebrew Poetry on American Shores: Poems by Anne Kleiman and Annabelle Farmelant

Women's Hebrew Poetry on American Shores: Poems by Anne Kleiman and Annabelle Farmelant

Women's Hebrew Poetry on American Shores: Poems by Anne Kleiman and Annabelle Farmelant

eBook

$18.99  $24.99 Save 24% Current price is $18.99, Original price is $24.99. You Save 24%.

Available on Compatible NOOK devices, the free NOOK App and in My Digital Library.
WANT A NOOK?  Explore Now

Related collections and offers

LEND ME® See Details

Overview

Presents the work of two American-born women who wrote and published a substantial body of Hebrew poetry between the 1930s and 1960s.

Although Anne (Chana) Kleiman—who died in 2011 at the age of 101—was the first American-born Jewish woman to publish poems in Hebrew, and Annabelle (Chana) Farmelant—who is still living and occasionally publishing—wrote a substantial body of Hebrew verse from the 1940s to the 1960s, their work is virtually unknown today, even to those familiar with Hebrew literature in America. In Women's Hebrew Poetry on American Shores: Poems by Anne Kleiman and Annabelle Farmelant, editor Shachar Pinsker recovers the singular voices of these women, introducing their captivating and wide—ranging poetry and placing it in its historical, literary, and cultural contexts.

Women's Hebrew Poetry on American Shores presents a bilingual edition of Kleiman and Farmelant's work in a large range of themes, moods, and styles, translated into English for the first time by Adriana X. Jacobs and Yosefa Raz. It includes Kleiman's poems that were collected and published in a 1947 U.S. volume and a selection from two of Farmelant's poetry books, published in Jerusalem in 1960 and 1961. The translators have furnished the poems with copious notes, illuminating linguistic and cultural sources of the poetry and making it more accessible to contemporary readers. Pinsker introduces the volume with a background on the poets' lives and work and a look at the state of Hebrew literature in the first half of the twentieth century. The volume also includes an unpublished essay by Anne Kleiman, addressing Hebrew poet Anda Pinkerfeld and her poetic work, which sheds an important light on the dialogue between women's Hebrew poetry written in American and in Palestine during the same period.

Readers and scholars of Jewish, American, and Hebrew literature and cultural history, as well as those interested in poetry, gender, and women's studies will enjoy this unique bilingual edition.


Product Details

ISBN-13: 9780814341377
Publisher: Wayne State University Press
Publication date: 01/15/2016
Sold by: Barnes & Noble
Format: eBook
Pages: 216
File size: 2 MB

About the Author

Shachar Pinsker is associate professor of Hebrew literature and culture at the University of Michigan. He is the author of Literary Passports: The Making of Modernist Hebrew Fiction in Europe and the co-editor of Hebrew, Gender, and Modernity.

Adriana X. Jacobs is associate professor of modern Hebrew literature at the University of Oxford and fellow of the Oxford Centre for Hebrew and Jewish Studies Her work on Israeli poetry and Hebrew translation has appeared in various publications, including Prooftexts, Choosing Yiddish: New Frontiers of Language and Culture (Wayne State University Press, 2013), Narratives of Dissent: War in Contemporary Israeli Arts and Culture (Wayne State University Press, 2012), and The Blackwell Companion to Translation Studies.

Yosefa Raz is a Mandel Scholion Fellow at the Hebrew University in Jerusalem, where she teaches comparative literature. Her translations and essays on Israeli and American poetry have appeared in Jacket2, Zeek Magazine,World Literature Today, Entropy, and Bridges: A Journal for Jewish Feminists and Our Friends.

Table of Contents

Acknowledgments ix

Introduction: "Meager Gifts" from "Desert Islands"-American-Born Women and Hebrew Poetry Shachar Pinsker 1

Poems Anne (Ghana) Kleiman Yosefa Raz

Translator's Preface 17

Droplets

Spring 23

The Spring 25

Again, Spring 27

In the Straits 29

Seas and Wind 31

Candles Burn 33

Behold 35

To the San Francisco Delegates 37

Yizkor/In Memoriam 39

Toward the Light 41

From the Mountaintops 43

"I saw them in hiding" 45

I Only Heard Your Voice 47

To Dr. Nissan Touroff 49

On the Threshold of the Midrasha 51

Be Not Afraid 53

What Can I Give to You? 55

"Suddenly, you have become dear to me" 57

My Longings 59

To Lake Michigan 61

To the Musician 63

"In the motionless heavens" 65

"Today, I wept a great deal-" 67

"And always, but always, a hidden hand" 69

"Now, just as last year" 71

"I know not wherefore" 73

"And all is pained" 75

"Last night you placed your hand on mine" 77

"Now I wander lonely" 79

When Will You Come? 81

Your Eyes 83

This Is Another Dream 85

You 87

Cease and Desist 89

I Want to Die 91

On Anda Pinkerfeld and Her Poetry Anne (Chana) Kleiman

Translated and with Introduction and Notes Shachar Pinsker 95

Poems Annabelle (Chana) Farmelant

Translated and with Notes Adriana X. Jacobs

Translator's Preface 103

Selections from Desert Islands

Desert Islands 111

Moment 113

"The Unwed Maiden" 115

A Song of Autumn 117

New Moon 119

Skyscraper 121

Blinding Light 123

When Europe Died 125

American Trip: A Dramatic Poem 129

Return to Zion for Your Spirit 139

The Israeli Parrot 141

Lullaby 143

Renewal 145

In the World's Heart 147

The World Is Like a Poem 149

Builder 151

Everyone Agrees 153

Far to Near 155

Cycles for Moshe, My Father Z"L 157

Farewell, Love 159

Shira Aviva 161

Job 163

Change, No Change 165

Eros 167

Selections from Flowers of Identity

Sad Roots 171

ID 173

Flowers of Identity 177

The Wall 179

The Circus 181

Revenge in Nature 183

Jacob and Autolycus 185

Jealousy 187

Narcissus 189

Confession 191

A Riddle 193

The Bee's Kiss 195

Two Muses 197

Bridges 199

Blurred Lines 201

Race to the Star 203

Kite 205

For a Bird 207

Notes 209

What People are Saying About This

Chana Kekst Professor of Hebrew Literature, Jewish Theological Seminary, and Author of Sanctuary in the Wilderness: - Alan Mintz

What a delight to have the work of these two poets available to us! The fascinating phenomenon of Hebrew poetry written in America has been wonderfully enlarged by the recovery of Kleiman's and Farmelant's voices. The translations are excellent, and the editing situates their verse in its special literary moment.

Maeera Y. Shreiber of Singing in a Strange Land: a Jewish American Poetics

Daring to enter a domain largely claimed by male artists, Anne Kleiman and Annabelle Farmelant expand the world of early twentieth-century American Hebrew verse, taking up the "holy tongue" to craft gorgeously made and deeply haunting poems. From Kleiman's audacious stanzas to Farmelant's artfully fragmented images, these poems range from prophetically ferocious 'psalms' to ironically charged 'lullabies' that counter any expectation of easy sentimentality. Beautifully translated and annotated, these poems are well served by excellent scholarship and artful curatorship. We can now read with admiration and deep pleasure the clear-voiced devotional address that characterizes the courage of these poets (who otherwise might have been lost to us): "I will tear out its pillars with my fingers / until I reach you / and you shall listen.

Sigmund Falk Professor of Modern Jewish Literature and Feminist Studies at Hebrew Union College and Editor with Carole B - Wendy Zierler

This volume makes an important contribution to American Jewish literature by providing translations and commentary on these wonderful, pioneering American Hebrew women poets. Growing up and learning Hebrew in Canada, I would have loved to know about such women who were given over to Hebrew and yet so steeped in modern American poetry. Thanks are owed to Shachar Pinsker, Yosefa Raz, and Adriana Jacobsfor giving us this gift.

Associate Professor of Germanic Languages and Literatures at the University of Pennsylvania, and Translator of Paper Bri - Kathryn Hellerstein

This book presents a beautiful collection of Hebrew poems and an essay by two all-but-unknown women poets who wrote in Hebrew in the United States in the mid-twentieth century. The skilled, nuanced verse translations by Adriana X. Jacobs and Yosefa Raz carry into English the modernist Hebrew poetry of Annabelle Farmelant and Anne Kleiman and bring them to life for today's readers. As such, these poems create the fabric of an American literature written in a contemporary Hebrew that reaches across toward Israel and out into the world. Shachar Pinsker introduces this literary phenomenon and reconstructs and translates seamlessly from manuscripts a fascinating essay by Kleiman about another little-known woman Hebrew poet in Israel, Anda Pinkerfeld Amir.

From the B&N Reads Blog

Customer Reviews