????? VS ???????.: ?????? ??????????? ?????????? ???????????? ?????????? ????

????? VS ???????.: ?????? ??????????? ?????????? ???????????? ?????????? ????

????? VS ???????.: ?????? ??????????? ?????????? ???????????? ?????????? ????

????? VS ???????.: ?????? ??????????? ?????????? ???????????? ?????????? ????


Available on Compatible NOOK devices, the free NOOK App and in My Digital Library.
WANT A NOOK?  Explore Now

Related collections and offers


Overview

Це перше в Україні навчально-довідкове видання, що присвячене питанням транскрипції китайських власних назв та реалій українською мовою. Тут вміщено нову систему транскрипції китайських слів українською мовою, а також представлені перші кроки по унормуванню правопису запозичень із китайської мови в українську – питання про те, що писати разом, а що окремо, що відмінювати, а що – ні, в якому роді сприймати китайськомовні запозичення тощо.

У посібнику можна прочитати коротку історію стосунків китайської мови й алфавітного письма, зокрема кирилиці. У новому світлі згадано про умовність використання букв для позначення звуків та звукових ефектів, що нашаровуються на них. Також можна дізнатися про особливі характеристики звукового потоку китайської мови, і про те, як можна відтворити їх в українській мові (і чи можливо це взагалі в окремих випадках), які способи будуть найбільш відповідними для цього і чому.

Посібник затверджений Вченою радою Інституту філології КНУ імені Тараса Шевченка.

Сходознавче видавництво «Сафран» від початку свого заснування використовує у власних виданнях українську практичну транскрипцію китайської мови Кірносової – Цісар.


Product Details

ISBN-13: 9786178209032
Publisher: ??????
Publication date: 10/05/2023
Sold by: De Marque
Format: eBook
Pages: 128
File size: 4 MB
Language: Ukrainian
From the B&N Reads Blog

Customer Reviews