Volhvy: Russian Language

Россия блистательной эпохи Екатерины II. Граф Калиостро, тайные ордена масонов и розенкрейцеров внедряют опасные мистические учения в умы высшего русского общества, что грозит утерей истинной веры и духовной гибелью. Потому что волхвы - это люди, владеющие тайными знаниями, достигнутыми без Божьей помощи, а значит их знания могут завести человечество в преисподнюю.

Vsevolod Solov'ev - Volhvy

1118396471
Volhvy: Russian Language

Россия блистательной эпохи Екатерины II. Граф Калиостро, тайные ордена масонов и розенкрейцеров внедряют опасные мистические учения в умы высшего русского общества, что грозит утерей истинной веры и духовной гибелью. Потому что волхвы - это люди, владеющие тайными знаниями, достигнутыми без Божьей помощи, а значит их знания могут завести человечество в преисподнюю.

Vsevolod Solov'ev - Volhvy

2.99 In Stock
Volhvy: Russian Language

Volhvy: Russian Language

by Vsevolod Solov'ev
Volhvy: Russian Language

Volhvy: Russian Language

by Vsevolod Solov'ev

eBook

$2.99  $3.99 Save 25% Current price is $2.99, Original price is $3.99. You Save 25%.

Available on Compatible NOOK devices, the free NOOK App and in My Digital Library.
WANT A NOOK?  Explore Now

Related collections and offers

LEND ME® See Details

Overview

Россия блистательной эпохи Екатерины II. Граф Калиостро, тайные ордена масонов и розенкрейцеров внедряют опасные мистические учения в умы высшего русского общества, что грозит утерей истинной веры и духовной гибелью. Потому что волхвы - это люди, владеющие тайными знаниями, достигнутыми без Божьей помощи, а значит их знания могут завести человечество в преисподнюю.

Vsevolod Solov'ev - Volhvy


Product Details

ISBN-13: 9781783845828
Publisher: Glagoslav E-Publications Ltd
Publication date: 11/21/2013
Sold by: Barnes & Noble
Format: eBook
Pages: 484
File size: 2 MB
Language: Russian

About the Author

Соловьев (Всеволод Сергеевич) - романист, старший сын историка, родился в 1849 г., учился в Московском университете, где окончил курс в 1870 г. со степенью кандидата прав, и в том же году поступил на службу во 2-е отделение собственной Его Императорского Величества канцелярии. Состоит председателем постоянной комиссии по устройству народных чтений. На литературное поприще С. выступил в конце 60-х гг. стихотворениями (большей частью без подписи) в "Русском Вестнике", "Заре" и "Вестнике Европы"; затем помещал критические очерки в "Санкт-Петербургских Ведомостях" и "Русском Мире"; в 1876 г. в "Ниве" была напечатана первая его историческая повесть "Княжна Острожская", имевшая значительный успех; за ней последовал целый ряд романов: "Юный император" ("Нива", 1877), "Капитан гренадерской роты" ("Историческая Библиотека", 1878), "Царь Девица" ("Нива", 1878), "Касимовская невеста" ("Нива", 1879), "Наваждение" ("Русский Вестник", 1879), "Сергей Горбатов" ("Нива", 1881), "Вольтерьянец" ("Нива", 1882), "Старый дом" ("Нива", 1883), "Изгнанник" (1885), "Волхвы" ("Север", 1889), "Великий Розенкрейцер" (там же, 1890), "Новые рассказы" (1892), "Жених царевны" (1893), "Злые вихри" (1894), "Цветы бездны" ("Русский Вестник", 1895) и другие. Каждый из перечисленных романов выдержал по несколько отдельных изданий. Вместе с П. П. Гнедичем С. основал иллюстрированный журнал "Север" (см.). Журнал в первый год имел большой успех, но через 2 года перешел в другие руки. В 1887 г. было издано 7-томное собрание сочинений С. Романы С. прежде были очень популярны в невзыскательных слоях читающей публики и некоторое время создавали успех "Ниве" и "Северу". Умер в 1903 г.

Read an Excerpt

Императрица улыбнулась, и в ясных глазах ее мелькнул насмешливый огонек.

– Конечно, – сказала она, – для человека, покинувшего Петербург два десятка лет тому назад, здесь многое должно казаться новым и совсем неузнаваемым, но вряд ли происшедшие перемены могут поразить того, кто покинул этот город семи– или восьмилетним ребенком… Это слишком ранний возраст для наблюдений, да и воспоминания вряд ли способны сохраниться в достаточной мере полными.

– Я не был тогда ребенком, ваше величество. Мне сорок лет, а тогда, стало быть, было двадцать.

Императрица сделала невольное движение назад, с большим изумлением вглядываясь в своего собеседника.

Перед ней был крепкий и стройный человек среднего роста. Ни одна морщинка еще не тронула его молодого и красивого, несколько бледного лица, поражавшего своим твердым и спокойным выражением. Сразу, не вглядываясь в этого человека, его можно было принять за юношу, однако теперь, пристально смотря на него, императрица заметила, что в его интересном лице уже нет и следа неопределенности, мягкости и женственности – спутников раннего возраста.

«Но сорок лет!.. Разве это возможно?.. Смеется он, что ли, надо мною?» – невольно подумала она.

Наконец она сообразила и вспомнила все, что ей было известно об этом человеке. Вспомнила, что, разрешив Ивану Ивановичу Бецкому представить его ей сегодня, во время праздника, она и думала увидеть человека зрелого возраста. Но, взглянув на него в первую минуту, когда он спокойно и почтительно склонился перед нею, она забыла о его летах. Она сразу подметила в нем нечто особенное, в чем еще, конечно, не могла дать себе отчета, но что ей понравилось. Через минуту, после первых фраз, она уже перешла с ним в тот благосклонный, несколько шутливый тон, какой часто принимала с молодыми людьми и девушками, когда бывала в хорошем расположении духа. А сегодня весь день она именно была в таком расположении.

– Возможно ли это? – наконец проговорила она. – Где нашли вы секрет стирать следы безжалостного времени? Какие волхвы передали вам это искусство, столь драгоценное и для всех нас, смертных, недостижимое?

Говоря это, она все продолжала вглядываться в его спокойное и бледное лицо, на котором мелькнула теперь улыбка, почему-то показавшаяся ей загадочной.

– Да, я знаю, я очень моложав, – сказал он, – но не знаю, ваше величество, большое ли это благополучие… иной раз даже не совсем лестно казаться моложе своего возраста.

Что было в этих словах – упрек? Во всяком случае, лицо императрицы внезапно стало серьезным. Ее шутливый благосклонный тон исчез, и она уже как бы совсем новым голосом спросила:

– И все эти двадцать лет вы провели за границей, князь?

– Нет, ваше величество, я два раза приезжал в Россию, только не был в Петербурге.

– Двадцать лет – это много, много времени, и от двадцати до сорока – лучшая пора жизни! Если вы так изумительно сохранились, вы должны были провести эти годы безмятежно и счастливо?!

Лицо его оставалось спокойным, и он ничего не ответил. Императрица продолжала:

– Да, я знаю, помню, Иван Иванович говорил мне, что вы ученый, что вы много работали, чуть ли не во всех университетах Европы – и в Германии, и в Англии, и во Франции… Я очень вам завидую, князь. Но что мне особенно приятно, это то, что вы, проведя почти всю жизнь в чужих краях, вдали от родины, не забыли русского языка и выражаетесь на нем так, как бы никогда отсюда не выезжали. ...

From the B&N Reads Blog

Customer Reviews