eBook

$12.99 

Available on Compatible NOOK devices, the free NOOK App and in My Digital Library.
WANT A NOOK?  Explore Now

Related collections and offers


Overview

The perfect complement to the exquisitely wrought novels Ru and Mãn, Canada Reads winner Kim Thúy returns with Vi, exploring the lives, loves and struggles of Vietnamese refugees as they reinvent themselves in new lands.

The daughter of an enterprising mother and a wealthy, spoiled father who never had to grow up, Vi was the youngest of their four children and the only girl. They gave her a name that meant "precious, tiny one," destined to be cosseted and protected, the family's little treasure.
     But the Vietnam War destroys life as they've known it. Vi, along with her mother and brothers, manages to escape--but her father stays behind, leaving a painful void as the rest of the family must make a new life for themselves in Canada.
     While her family puts down roots, life has different plans for Vi. Taken under the wing of Hà, a worldly family friend, and her diplomat lover, Vi tests personal boundaries and crosses international ones, letting the winds of life buffet her. From Saigon to Montreal, from Suzhou to Boston to the fall of the Berlin Wall, she is witness to the immensity of geography, the intricate fabric of humanity, the complexity of love, the infinite possibilities before her. Ever the quiet observer, somehow Vi must find a way to finally take her place in the world.

Product Details

ISBN-13: 9780735272811
Publisher: Random House of Canada, Limited
Publication date: 04/10/2018
Sold by: Random House
Format: eBook
Pages: 160
File size: 4 MB

About the Author

About The Author
Born in Saigon in 1968, KIM THÚY left Vietnam with the boat people at the age of ten and settled with her family in Quebec. A graduate in translation and law, she has worked as a seamstress, interpreter, lawyer, restaurant owner, and commentator on radio and television. She lives in Montreal and devotes herself to writing.
 
Kim Thúy has received many awards, including the Governor General’s Literary Award in 2010, and was one of the top 4 finalists of the Alternative Nobel Prize in 2018. Her books have sold more than 850,000 copies around the world and have been translated into 29 languages and distributed across 40 countries and territories. 

SHEILA FISCHMAN is the award-winning translator of some 200 contemporary novels from Quebec. In 2008 she was awarded the Molson Prize in the Arts. She is a Member of the Order of Canada and a chevalier of the Ordre national du Québec. She lives in Montreal.

Read an Excerpt

CATINAT   WE LEFT VIETNAM with a close friend of my mother, Hà, and her parents.

Hà is much younger than my mother. At the beginning of the 1970s in Saigon, she was the perfect modern woman in the American style, with her very short dresses that showed off the slanted, heart-shaped birthmark high up on her left thigh. I remember her irresistible platform shoes in the hallway of our house, which struck me as decadent, or at least gave me a new perspective on the world when I slipped them on. Her false eyelashes thick with mascara transformed her eyes into two spiky-haired rambutans. She was our Twiggy, with her apple-green and turquoise eyeshadow, two colours that clashed with her coppery skin. She was unlike most of the young girls, who avoided the sun in order to set themselves apart from the peasants in the rice fields, who had to roll their pants up to their knees and endure the violent bright light. Hà bared her skin at the swimming pool of the very exclusive Cercle Sportif, where she gave me swimming lessons. She preferred American freedom to the elegance of French culture, which gave her the courage to participate in the first Miss Vietnam competition, even though she was an English teacher.

My mother did not approve of her choices, which went contrary to her status as a well-educated young woman from a good family. But she supported her by buying her the long dress and bathing suit that Hà would wear on stage. She had her practise walking in a straight line along the tiled floor, balancing a dictionaryon her head, as she’d seen women do in films. My mother treated her as if she were her big sister,and shielded her from gossip. She allowed Hà to takeme with her to the chic boutiques on rue Catinat, andto drink a lime soda with her foreign friends. Hàmarched along this street with its grand hotels like aproud conqueror. The city belonged to her. I wonderedwhether my mother envied her this ease thatcame from the compliments raining down on herfrom her teachers and her American colleagues. Thelatter celebrated her beauty with gifts of chocolate bars,hair curlers, and Louis Armstrong records, whereasthe Vietnamese looked on her dark complexion as“savage.” More than once, my grandparents asked mymother to halt my swimming lessons with Hà. I suspectthat my mother disobeyed them and kept Hàclose to us because she hoped I’d learn to be beautiful. Unfortunately, that time with Hà in Vietnam was tooshort—or my apprenticeship, too slow.

From the B&N Reads Blog

Customer Reviews