Verbale Indirektheiten beim Diskursdolmetschen am Beispiel des Sprachenpaars Polnisch-Deutsch
Was sind verbale Indirektheiten? Operationalisierte Definition, basierend auf Analysen authentischer Geschäftsgespräche und theoretisch hergeleiteten Kriterien, ermöglicht systematische Erfassung und Bedeutungsbestimmung. Wie geht die DolmetscherIn mit ihnen um? Kommunikationsmodell der Dolmetschtriade bietet Analyseraster und Handlungsvorschlag.
1122091117
Verbale Indirektheiten beim Diskursdolmetschen am Beispiel des Sprachenpaars Polnisch-Deutsch
Was sind verbale Indirektheiten? Operationalisierte Definition, basierend auf Analysen authentischer Geschäftsgespräche und theoretisch hergeleiteten Kriterien, ermöglicht systematische Erfassung und Bedeutungsbestimmung. Wie geht die DolmetscherIn mit ihnen um? Kommunikationsmodell der Dolmetschtriade bietet Analyseraster und Handlungsvorschlag.
126.7 In Stock
Verbale Indirektheiten beim Diskursdolmetschen am Beispiel des Sprachenpaars Polnisch-Deutsch

Verbale Indirektheiten beim Diskursdolmetschen am Beispiel des Sprachenpaars Polnisch-Deutsch

by Agnieszka Will
Verbale Indirektheiten beim Diskursdolmetschen am Beispiel des Sprachenpaars Polnisch-Deutsch

Verbale Indirektheiten beim Diskursdolmetschen am Beispiel des Sprachenpaars Polnisch-Deutsch

by Agnieszka Will

Hardcover

$126.70 
  • SHIP THIS ITEM
    Qualifies for Free Shipping
  • PICK UP IN STORE
    Check Availability at Nearby Stores

Related collections and offers


Overview

Was sind verbale Indirektheiten? Operationalisierte Definition, basierend auf Analysen authentischer Geschäftsgespräche und theoretisch hergeleiteten Kriterien, ermöglicht systematische Erfassung und Bedeutungsbestimmung. Wie geht die DolmetscherIn mit ihnen um? Kommunikationsmodell der Dolmetschtriade bietet Analyseraster und Handlungsvorschlag.

Product Details

ISBN-13: 9783631663684
Publisher: Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften
Publication date: 05/26/2015
Pages: 409
Product dimensions: 5.83(w) x 8.27(h) x (d)
Language: German

About the Author

Seit ihrem Studium zur Dipl.-Übersetzerin in Mainz/Germersheim ist Agnieszka Will als freiberufliche Übersetzerin tätig. An ihrer Alma Mater unterrichtete sie das Fach mehrere Jahre lang, zeitgleich arbeitete sie für den Career Service und das GradUS-Programm der Universität des Saarlandes. Ihre Promotion an der Universität Heidelberg schloss sie berufsbegleitend ab.

Table of Contents

Inhalt: Operationalisierte Definition verbaler Indirektheit – 2-Komponenten-Indirektheit – Kommunikationsmodell der Dolmetschtriade – Systematische Erfassung und Bedeutungsbestimmung verbaler Indirektheit – Reflexionsphase – Qualitätssicherung beim Diskursdolmetschen – Kontextmodell – Authentische Geschäftsgespräche.
From the B&N Reads Blog

Customer Reviews