Traduction et évolution culturelle
Ce livre traite d'évolution darwinienne et de traduction. Il traite également de la possibilité de croiser ces concepts, afin de découvrir des affinités, des différences et, peut-être, une manière autre de penser ces deux domaines d'études. En effet, si la culture évolue selon des dynamiques darwiniennes, étudier le rôle que la traduction y joue devient primordial ; si, par contre, l'hypothèse d'une évolution darwinienne de la culture est incorrecte, elle pourra au moins être considérée comme une belle métaphore, permettant de jeter sur la traduction une lumière intéressante.
1128301352
Traduction et évolution culturelle
Ce livre traite d'évolution darwinienne et de traduction. Il traite également de la possibilité de croiser ces concepts, afin de découvrir des affinités, des différences et, peut-être, une manière autre de penser ces deux domaines d'études. En effet, si la culture évolue selon des dynamiques darwiniennes, étudier le rôle que la traduction y joue devient primordial ; si, par contre, l'hypothèse d'une évolution darwinienne de la culture est incorrecte, elle pourra au moins être considérée comme une belle métaphore, permettant de jeter sur la traduction une lumière intéressante.
18.87 In Stock
Traduction et évolution culturelle

Traduction et évolution culturelle

by Fabio Regattin
Traduction et évolution culturelle

Traduction et évolution culturelle

by Fabio Regattin

eBook

$18.87 

Available on Compatible NOOK devices, the free NOOK App and in My Digital Library.
WANT A NOOK?  Explore Now

Related collections and offers

LEND ME® See Details

Overview

Ce livre traite d'évolution darwinienne et de traduction. Il traite également de la possibilité de croiser ces concepts, afin de découvrir des affinités, des différences et, peut-être, une manière autre de penser ces deux domaines d'études. En effet, si la culture évolue selon des dynamiques darwiniennes, étudier le rôle que la traduction y joue devient primordial ; si, par contre, l'hypothèse d'une évolution darwinienne de la culture est incorrecte, elle pourra au moins être considérée comme une belle métaphore, permettant de jeter sur la traduction une lumière intéressante.

Product Details

ISBN-13: 9782336812144
Publisher: Editions L'Harmattan
Publication date: 02/01/2018
Sold by: L'Harmattan
Format: eBook
Pages: 188
File size: 2 MB
Language: French

About the Author

Fabio Regattin, chercheur en langue française et traduction à l'Université de Bologne (Italie), travaille comme traducteur pour l'édition et pour le théâtre. Il s'intéresse à la traduction des jeux de mots, à la traduction pour le théâtre et aux rapports qui relient la traduction et l'évolution culturelle.
From the B&N Reads Blog

Customer Reviews