Tokens of Exchange: The Problem of Translation in Global Circulations

Tokens of Exchange: The Problem of Translation in Global Circulations

by Lydia H. Liu
ISBN-10:
0822324245
ISBN-13:
9780822324249
Pub. Date:
01/19/2000
Publisher:
Duke University Press
ISBN-10:
0822324245
ISBN-13:
9780822324249
Pub. Date:
01/19/2000
Publisher:
Duke University Press
Tokens of Exchange: The Problem of Translation in Global Circulations

Tokens of Exchange: The Problem of Translation in Global Circulations

by Lydia H. Liu
$32.95
Current price is , Original price is $32.95. You
$32.95 
  • SHIP THIS ITEM
    Qualifies for Free Shipping
  • PICK UP IN STORE
    Check Availability at Nearby Stores
  • SHIP THIS ITEM

    Temporarily Out of Stock Online

    Please check back later for updated availability.


Overview

The problem of translation has become increasingly central to critical reflections on modernity and its universalizing processes. Approaching translation as a symbolic and material exchange among peoples and civilizations-and not as a purely linguistic or literary matter, the essays in Tokens of Exchange focus on China and its interactions with the West to historicize an economy of translation. Rejecting the familiar regional approach to non-Western societies, contributors contend that "national histories" and "world history" must be read with absolute attention to the types of epistemological translatability that have been constructed among the various languages and cultures in modern times.
By studying the production and circulation of meaning as value in areas including history, religion, language, law, visual art, music, and pedagogy, essays consider exchanges between Jesuit and Protestant missionaries and the Chinese between the seventeenth and nineteenth centuries and focus on the interchanges occasioned by the spread of capitalism and imperialism. Concentrating on ideological reciprocity and nonreciprocity in science, medicine, and cultural pathologies, contributors also posit that such exchanges often lead to racialized and essentialized ideas about culture, sexuality, and nation. The collection turns to the role of language itself as a site of the universalization of knowledge in its contemplation of such processes as the invention of Basic English and the global teaching of the English language. By focusing on the moments wherein meaning-value is exchanged in the translation from one language to another, the essays highlight the circulation of the global in the local as they address the role played by historical translation in the universalizing processes of modernity and globalization.
The collection will engage students and scholars of global cultural processes, Chinese studies, world history, literary studies, history of science, and anthropology, as well as cultural and postcolonial studies.

Contributors. Jianhua Chen, Nancy Chen, Alexis Dudden Eastwood, Roger Hart, Larissa Heinrich, James Hevia, Andrew F. Jones, Wan Shun Eva Lam, Lydia H. Liu, Deborah T. L. Sang, Haun Saussy, Q. S. Tong, Qiong Zhang


Product Details

ISBN-13: 9780822324249
Publisher: Duke University Press
Publication date: 01/19/2000
Series: Post-Contemporary Interventions Series
Pages: 466
Product dimensions: 6.14(w) x 9.21(h) x 0.94(d)

About the Author

Lydia H. Liu is Helmut F. Stern Professor of Chinese Studies and Professor of Comparative Literature at the University of Michigan, Ann Arbor. She is the author of Translingual Practice: Literature, National Culture, and Translated Modernity--China, 1900-1937.

Table of Contents

Introduction/ Lydia H. Liu 1

The Question of Meaning-Value in the Political Economy of the Sign 13

Part I. Early Encounters: The Question of (In)commensurability 45

Part II. Colonial Circulations: From International Law to the Global Market 127

Part III. Science, Medicine, and Cultural Pathologies 239

Part IV. Language and the Production of Universal Knowledge 331

Glossary 399

Bibliography 411

Index 445

Contributors 457
From the B&N Reads Blog

Customer Reviews