Thinking French Translation

Thinking French Translation

by Sándor Hervey, Ian Higgins
Thinking French Translation

Thinking French Translation

by Sándor Hervey, Ian Higgins

eBook

$135.49  $180.00 Save 25% Current price is $135.49, Original price is $180. You Save 25%.

Available on Compatible NOOK devices, the free NOOK App and in My Digital Library.
WANT A NOOK?  Explore Now

Related collections and offers


Overview

The new edition of this popular course in translation from French into English offers a challenging practical approach to the acquisition of translation skills, with clear explanations of the theoretical issues involved. A variety of translation issues are considered including:
*cultural differences
*register and dialect
*genre
*revision and editing.

The course now covers texts from a wide range of sources, including:
*journalism and literature
*commercial, legal and technical texts
*songs and recorded interviews.

This is essential reading for advanced undergraduates and postgraduate students of French on translation courses. The book will also appeal to wide range of language students and tutors.


Product Details

ISBN-13: 9781134522798
Publisher: Taylor & Francis
Publication date: 08/27/2003
Series: Thinking Translation
Sold by: Barnes & Noble
Format: eBook
Pages: 304
File size: 1 MB

About the Author

Sándor Hervey, Ian Higgins

Table of Contents

Introduction 1 Preliminaries to translation as a process 2 Preliminaries to translation as a product 3 Cultural issues in translation 4 Compensation 5 Textual genre and translation issues 6 The formal properties of texts: Phonic/graphic and prosodic issues in translation7 The formal properties of texts: Grammatical and sentential issues in translation 8 The formal properties of texts: Discourse and intertextual issues in translation 9 Literal meaning and translation issues 10 Connotative meaning and translation issues 11 Language variety: Translation issues in register, sociolect and dialect 11.3 Language variety and translation 12 Scientific and technical translation 13 Legal and financial translation 14 Translating consumer-oriented texts 15 Revising and editing TTs Contrastive topics and practical’s: Introduction 16 Contrastive topic and practical: Nominalization 17 Contrastive topic and practical: Adverbials 18 Contrastive topic and practical: ‘Absolute’ constructions 19 Contrastive topic and practical: Prepositions 20 Summary and conclusion. Postscript: A career in translation?
From the B&N Reads Blog

Customer Reviews