The Works of Ossian, the Son of Fingal
Ossian is the narrator and purported author of a cycle of epic poems which the Scottish poet James Macpherson published beginning around 1760. He claimed to have collected word-of-mouth material in the Scots Gaelic said to be from ancient sources. His published work was his translation of this material. Ossian is based on Oisín, son of Finn or Fionn mac Cumhaill, anglicised to Finn McCool, a character from Irish mythology. The work was internationally popular and was influential in the development of the Romantic movement.

It was in 1761 when James Macphers claimed to have found an epic on the subject of the hero Fingal, written by Ossian. The name Fingal or Fionnghall means "white stranger". His publisher, claiming that there was no market for these works except in English, required that they be translated. He published translations of it during the next few years, culminating in a collected edition; The Works of Ossian, in 1765. The most famous of these poems was Fingal.

The poems achieved international success (Napoleon and Thomas Jefferson were great fans) and were proclaimed as a Celtic equivalent of the Classical writers such as Homer. Many writers were influenced by the works, including the young Walter Scott In the German-speaking states Michael Denis made the first full translation in 1768, inspiring the proto-nationalist poets Klopstock and Goethe, whose own German translation of a portion of Macpherson's work figures prominently in a climactic scene of The Sorrows of Young Werther (1774).

Goethe's associate Johann Gottfried Herder wrote an essay titled Extract from a correspondence about Ossian and the Songs of Ancient Peoples (1773) in the early days of the Sturm und Drang movement.
The poem was as much admired in Hungary as in France and Germany; Hungarian János Arany wrote "Homer and Ossian" in response, and several other Hungarian writers Baróti Szabó, Csokonai, Sándor Kisfaludy, Kazinczy, Kölcsey, Ferenc Toldy, and Ágost Greguss, were also influenced by it.

In Italy the translation of Ossian by Melchiore Cesarotti made that work highly popular, and among others it influenced Ugo Foscolo who was Cesarotti's pupil in the University of Padua.

The first partial Polish translation of Ossian was made by Ignacy Krasicki in 1793. The complete translation appeared in 1830 by Seweryn Goszczyński.

The most influential Russian version of Ossian was the 1792 translation by Ermil Kostrov, who based his work on Pierre Le Tourneur's 1777 translation from the original.

The play Ossian, ou Les bardes by Le Sueur was a sell-out at the Paris Opera in 1804, and transformed his career. This led to its influence on Napoleon and Girodet's 1805 painting Ossian receiving the Ghosts of the French Heroes.

The poems also exerted an influence on the burgeoning of Romantic music, and Franz Schubert, in particular composed Lieder setting many of Ossian's poems. In 1829 Felix Mendelssohn was inspired to visit the Hebrides and composed the Hebrides Overture, better known as "Fingal's Cave". His friend Niels Gade devoted his first published work, the concert overture Efterklange af Ossian ("Echoes of Ossian") written in 1840, to the same subject.

In the 20th century Ossian became an exemplar of an imagined golden age of primitive pre-industrial culture to groups ranging from the Thule Society to the environmental movement.
"1112582159"
The Works of Ossian, the Son of Fingal
Ossian is the narrator and purported author of a cycle of epic poems which the Scottish poet James Macpherson published beginning around 1760. He claimed to have collected word-of-mouth material in the Scots Gaelic said to be from ancient sources. His published work was his translation of this material. Ossian is based on Oisín, son of Finn or Fionn mac Cumhaill, anglicised to Finn McCool, a character from Irish mythology. The work was internationally popular and was influential in the development of the Romantic movement.

It was in 1761 when James Macphers claimed to have found an epic on the subject of the hero Fingal, written by Ossian. The name Fingal or Fionnghall means "white stranger". His publisher, claiming that there was no market for these works except in English, required that they be translated. He published translations of it during the next few years, culminating in a collected edition; The Works of Ossian, in 1765. The most famous of these poems was Fingal.

The poems achieved international success (Napoleon and Thomas Jefferson were great fans) and were proclaimed as a Celtic equivalent of the Classical writers such as Homer. Many writers were influenced by the works, including the young Walter Scott In the German-speaking states Michael Denis made the first full translation in 1768, inspiring the proto-nationalist poets Klopstock and Goethe, whose own German translation of a portion of Macpherson's work figures prominently in a climactic scene of The Sorrows of Young Werther (1774).

Goethe's associate Johann Gottfried Herder wrote an essay titled Extract from a correspondence about Ossian and the Songs of Ancient Peoples (1773) in the early days of the Sturm und Drang movement.
The poem was as much admired in Hungary as in France and Germany; Hungarian János Arany wrote "Homer and Ossian" in response, and several other Hungarian writers Baróti Szabó, Csokonai, Sándor Kisfaludy, Kazinczy, Kölcsey, Ferenc Toldy, and Ágost Greguss, were also influenced by it.

In Italy the translation of Ossian by Melchiore Cesarotti made that work highly popular, and among others it influenced Ugo Foscolo who was Cesarotti's pupil in the University of Padua.

The first partial Polish translation of Ossian was made by Ignacy Krasicki in 1793. The complete translation appeared in 1830 by Seweryn Goszczyński.

The most influential Russian version of Ossian was the 1792 translation by Ermil Kostrov, who based his work on Pierre Le Tourneur's 1777 translation from the original.

The play Ossian, ou Les bardes by Le Sueur was a sell-out at the Paris Opera in 1804, and transformed his career. This led to its influence on Napoleon and Girodet's 1805 painting Ossian receiving the Ghosts of the French Heroes.

The poems also exerted an influence on the burgeoning of Romantic music, and Franz Schubert, in particular composed Lieder setting many of Ossian's poems. In 1829 Felix Mendelssohn was inspired to visit the Hebrides and composed the Hebrides Overture, better known as "Fingal's Cave". His friend Niels Gade devoted his first published work, the concert overture Efterklange af Ossian ("Echoes of Ossian") written in 1840, to the same subject.

In the 20th century Ossian became an exemplar of an imagined golden age of primitive pre-industrial culture to groups ranging from the Thule Society to the environmental movement.
0.99 In Stock
The Works of Ossian, the Son of Fingal

The Works of Ossian, the Son of Fingal

by Ossian
The Works of Ossian, the Son of Fingal

The Works of Ossian, the Son of Fingal

by Ossian

eBook

$0.99 

Available on Compatible NOOK devices, the free NOOK App and in My Digital Library.
WANT A NOOK?  Explore Now

Related collections and offers

LEND ME® See Details

Overview

Ossian is the narrator and purported author of a cycle of epic poems which the Scottish poet James Macpherson published beginning around 1760. He claimed to have collected word-of-mouth material in the Scots Gaelic said to be from ancient sources. His published work was his translation of this material. Ossian is based on Oisín, son of Finn or Fionn mac Cumhaill, anglicised to Finn McCool, a character from Irish mythology. The work was internationally popular and was influential in the development of the Romantic movement.

It was in 1761 when James Macphers claimed to have found an epic on the subject of the hero Fingal, written by Ossian. The name Fingal or Fionnghall means "white stranger". His publisher, claiming that there was no market for these works except in English, required that they be translated. He published translations of it during the next few years, culminating in a collected edition; The Works of Ossian, in 1765. The most famous of these poems was Fingal.

The poems achieved international success (Napoleon and Thomas Jefferson were great fans) and were proclaimed as a Celtic equivalent of the Classical writers such as Homer. Many writers were influenced by the works, including the young Walter Scott In the German-speaking states Michael Denis made the first full translation in 1768, inspiring the proto-nationalist poets Klopstock and Goethe, whose own German translation of a portion of Macpherson's work figures prominently in a climactic scene of The Sorrows of Young Werther (1774).

Goethe's associate Johann Gottfried Herder wrote an essay titled Extract from a correspondence about Ossian and the Songs of Ancient Peoples (1773) in the early days of the Sturm und Drang movement.
The poem was as much admired in Hungary as in France and Germany; Hungarian János Arany wrote "Homer and Ossian" in response, and several other Hungarian writers Baróti Szabó, Csokonai, Sándor Kisfaludy, Kazinczy, Kölcsey, Ferenc Toldy, and Ágost Greguss, were also influenced by it.

In Italy the translation of Ossian by Melchiore Cesarotti made that work highly popular, and among others it influenced Ugo Foscolo who was Cesarotti's pupil in the University of Padua.

The first partial Polish translation of Ossian was made by Ignacy Krasicki in 1793. The complete translation appeared in 1830 by Seweryn Goszczyński.

The most influential Russian version of Ossian was the 1792 translation by Ermil Kostrov, who based his work on Pierre Le Tourneur's 1777 translation from the original.

The play Ossian, ou Les bardes by Le Sueur was a sell-out at the Paris Opera in 1804, and transformed his career. This led to its influence on Napoleon and Girodet's 1805 painting Ossian receiving the Ghosts of the French Heroes.

The poems also exerted an influence on the burgeoning of Romantic music, and Franz Schubert, in particular composed Lieder setting many of Ossian's poems. In 1829 Felix Mendelssohn was inspired to visit the Hebrides and composed the Hebrides Overture, better known as "Fingal's Cave". His friend Niels Gade devoted his first published work, the concert overture Efterklange af Ossian ("Echoes of Ossian") written in 1840, to the same subject.

In the 20th century Ossian became an exemplar of an imagined golden age of primitive pre-industrial culture to groups ranging from the Thule Society to the environmental movement.

Product Details

BN ID: 2940014830331
Publisher: Balefire Publishing
Publication date: 08/21/2012
Sold by: Barnes & Noble
Format: eBook
Pages: 375
File size: 16 MB
Note: This product may take a few minutes to download.
From the B&N Reads Blog

Customer Reviews