The Play out of Context: Transferring Plays from Culture to Culture

The Play out of Context: Transferring Plays from Culture to Culture

The Play out of Context: Transferring Plays from Culture to Culture

The Play out of Context: Transferring Plays from Culture to Culture

Hardcover

$120.00 
  • SHIP THIS ITEM
    Qualifies for Free Shipping
  • PICK UP IN STORE
    Check Availability at Nearby Stores

Related collections and offers


Overview

This volume of essays, based mostly on papers presented at the Jerusalem Theater Conference in 1986, examines the relationship between the play and its historical and cultural contexts. Transferring plays from one period or culture to another is an even more complex process than simply translating the wORD approaches vary from the theoretical to the practical, from the literary to the theatrical, with plays examined both in their own time and through history. The essays interact with each other, presenting a diversity of views of the central theme and establishing a dialogue among scholars of different cultures. With play texts quoted in English, the range of themes stretches from a Japanese interpretation of Chekhov, to Shakespeare in Nazi Germany, and to Racine borrowing from Sophocles.

Product Details

ISBN-13: 9780521344333
Publisher: Cambridge University Press
Publication date: 02/24/1989
Pages: 236
Product dimensions: 5.43(w) x 8.50(h) x 0.67(d)

Table of Contents

List of illustrations; List of contributors; 1. Introduction Hanna Scolnicov; 2. The play: gateway to cultural dialogue Gershon Shaked, translated by Jeffrey Green; 3. Problems of translation for the stage: interculturalism and post-modern theatre Patrice Pavis, translated by Loren Kruger; 4. Space: the final frontier Peter Holland; 5. 'If the salt have lost his savour': some 'useful' plays in and out of context on the London stage James Redmond; 6. Mimesis, mirror, double Hanna Scolnicov; 7. Greek drama in Rome: some aspects of cultural transposition Dwora Gilula; 8. Shakespeare and theatre politics in the Third Reich Werner Habicht; 9. The generation of Life Is a Dream from Oedipus the King Eli Rozik; 10. Claudel and Vitez direct Molière Yehouda Moraly, translated by Daphne Leighton; 11. The role of the target-system in theatrical adaptation: Jalāl's Egyptian-Arabic adaptation of Tartuffe Carol Bardenstein; 12. Chekhov in limbo: British productions of the plays of Chekhov Vera Gottlieb; 13. Intercultural aspects in post-modern theatre: a Japanese version of Chekhov's Three Sisters Erika Fischer-Lichte; 14. Mr Godot will not come today Shoshana Weitz; 15. The adaptation and reception in Germany of Edward Bond's Saved Ruth von Ledebur; 16. Whose Life is it Anyway? in London and on Broadway: a contrastive analysis of the British and American versions of Brian Clark's play Albert-Reiner Glaap; Index.
From the B&N Reads Blog

Customer Reviews