The EneadosGavin Douglas's Translation of Virgil's Aeneid.: Volume I: Introduction and Commentary
First volume in a new edition of Douglas's "Eneados", providing a comprehensive introduction and commentary.

Although Virgil's Aeneid was one of the most widely admired works of the European Middle Ages, the first complete translation to appear in any form of English was Gavin Douglas's magisterial verse rendering into Older Scots, completed in 1513, which he called the "Eneados". It included not only the twelve books of Virgil's original, but a thirteenth added by the Italian humanist scholar Maphaeus Vegius, and lively, original prologues to every book.D.F.C. Coldwell's four-volume modern edition of it was published in 1957-64 for the Scottish Text Society, but for some time now has needed revision.
This new edition will provide a corrected version of Coldwell's text and variants in subsequent volumes. The first volume, here, the Introduction and Commentary, offers a wealth of new scholarship, comparing Douglas's text to his exact Latin source (first identified by Professor Bawcutt in a 1973 essay reprinted here); vastly expanding the Commentary; offering detailed new analysis of the manuscript and print witnesses to the text and its early reception and circulation; and surveying modern Douglas criticism. There is also a new Bibliography.
1141734355
The EneadosGavin Douglas's Translation of Virgil's Aeneid.: Volume I: Introduction and Commentary
First volume in a new edition of Douglas's "Eneados", providing a comprehensive introduction and commentary.

Although Virgil's Aeneid was one of the most widely admired works of the European Middle Ages, the first complete translation to appear in any form of English was Gavin Douglas's magisterial verse rendering into Older Scots, completed in 1513, which he called the "Eneados". It included not only the twelve books of Virgil's original, but a thirteenth added by the Italian humanist scholar Maphaeus Vegius, and lively, original prologues to every book.D.F.C. Coldwell's four-volume modern edition of it was published in 1957-64 for the Scottish Text Society, but for some time now has needed revision.
This new edition will provide a corrected version of Coldwell's text and variants in subsequent volumes. The first volume, here, the Introduction and Commentary, offers a wealth of new scholarship, comparing Douglas's text to his exact Latin source (first identified by Professor Bawcutt in a 1973 essay reprinted here); vastly expanding the Commentary; offering detailed new analysis of the manuscript and print witnesses to the text and its early reception and circulation; and surveying modern Douglas criticism. There is also a new Bibliography.
85.0 In Stock
The <i>Eneados</i>Gavin Douglas's Translation of Virgil's <i>Aeneid</i>.: Volume I: Introduction and Commentary

The EneadosGavin Douglas's Translation of Virgil's Aeneid.: Volume I: Introduction and Commentary

The <i>Eneados</i>Gavin Douglas's Translation of Virgil's <i>Aeneid</i>.: Volume I: Introduction and Commentary

The EneadosGavin Douglas's Translation of Virgil's Aeneid.: Volume I: Introduction and Commentary

Hardcover

$85.00 
  • SHIP THIS ITEM
    Qualifies for Free Shipping
  • PICK UP IN STORE

    Your local store may have stock of this item.

Related collections and offers


Overview

First volume in a new edition of Douglas's "Eneados", providing a comprehensive introduction and commentary.

Although Virgil's Aeneid was one of the most widely admired works of the European Middle Ages, the first complete translation to appear in any form of English was Gavin Douglas's magisterial verse rendering into Older Scots, completed in 1513, which he called the "Eneados". It included not only the twelve books of Virgil's original, but a thirteenth added by the Italian humanist scholar Maphaeus Vegius, and lively, original prologues to every book.D.F.C. Coldwell's four-volume modern edition of it was published in 1957-64 for the Scottish Text Society, but for some time now has needed revision.
This new edition will provide a corrected version of Coldwell's text and variants in subsequent volumes. The first volume, here, the Introduction and Commentary, offers a wealth of new scholarship, comparing Douglas's text to his exact Latin source (first identified by Professor Bawcutt in a 1973 essay reprinted here); vastly expanding the Commentary; offering detailed new analysis of the manuscript and print witnesses to the text and its early reception and circulation; and surveying modern Douglas criticism. There is also a new Bibliography.

Product Details

ISBN-13: 9781897976425
Publisher: BOYDELL & BREWER INC
Publication date: 09/18/2020
Series: Scottish Text Society Fifth Series , #17
Pages: 386
Product dimensions: 6.14(w) x 9.21(h) x (d)

About the Author

PRISCILLA BAWCUTT, honorary professor at the University of Liverpool, was one of the most distinguished contemporary scholars of Older Scots. She edited The Poems of William Dunbar for the Association of Scottlish Literary Studies (1997/8), and The Shorter Poems of Gavin Douglas for the Scottish Text Society (revised 2003); she has written very widely and deeply on all aspects of Older Scots literature, includingher foundational study, Gavin Douglas (1976). IAN C. CUNNINGHAM, former Keeper of Manuscripts at the National Library of Scotland, has published extensively on Latin and Older Scots manuscripts, and edited and translated Theophrastus

Table of Contents

INTRODUCTION
The Eneados and its Author
The Text of the Eneados
Later Editions
The Present Edition
Appendix to the Introduction: Priscilla J. Bawcutt, 'Gavin Douglas and the Text of Virgil', originally published in Edinburgh Bibliographical Society Transactions 4 (1973), pp. 213-31
COMMENTARY
From the B&N Reads Blog

Customer Reviews