The Canterbury Tales: A Retelling

The Canterbury Tales: A Retelling

The Canterbury Tales: A Retelling

The Canterbury Tales: A Retelling

Audiobook (Digital)

$27.89
FREE With a B&N Audiobooks Subscription | Cancel Anytime
$0.00

Free with a B&N Audiobooks Subscription | Cancel Anytime

$29.99 Save 7% Current price is $27.89, Original price is $29.99. You Save 7%.
START FREE TRIAL

Already Subscribed? 

Sign in to Your BN.com Account


Listen on the free Barnes & Noble NOOK app


Related collections and offers

FREE

with a B&N Audiobooks Subscription

Or Pay $27.89 $29.99

Overview

Author Peter Ackroyd has won the Somerset Maugham Award, the Whitbread Novel of the Year, and the Guardian Fiction Prize, and was shortlisted for the Booker Prize. Based on Geoffrey Chaucer's immortal work, this retelling of The Canterbury Tales follows a party of travelers as they tell stories amongst themselves about love and chivalry, saints and legends, travel and adventure. Through allegory, satire, and humor, the tales help pass the time during their journey.

Editorial Reviews

Harold Bloom

Retelling Chaucer in our contemporary prose necessarily is a great loss, yet so rich is Chaucer that enormous value remains in Ackroyd's robust versions of The Canterbury Tales…Ackroyd is happiest and in his best form with Chaucer's sublime ribaldry: the tales told by the Miller, the Reeve and the Summoner.
—The New York Times

Publishers Weekly

Ackroyd's retelling of Chaucer's classic isn't exactly like the Ethan Hawke'd film version of Hamlet, but it's not altogether different, either. Noting in his introduction that the source material “is as close to a contemporary novel as Wells Cathedral is to an apartment block,” Ackroyd translates the original verse into clean and enjoyable prose that clears up the roadblocks readers could face in tackling the classic. “The Knight's Tale,” the first of 24 stories, sets the pace by removing distracting tics but keeping those that are characteristic, if occasionally cringe-inducing, like the narrator's insistence on lines like, “Well. Enough of this rambling.” The rest of the stories continue in kind, with shorter stories benefiting most from Ackroyd's treatment, though the longer entries tend to... ramble. The tales are a serious undertaking in any translation, and here, through no fault of Ackroyd's work, what is mostly apparent is the absence of the original text, making finishing this an accomplishment that seems diminished, even if the stories themselves prove more readable. (Nov.)

Library Journal

Novelist and biographer Ackroyd (London: The Biography) offers a modern English prose "retelling" of The Canterbury Tales designed "to facilitate the experience of the poem." After an informative overview of Chaucer's life and the elements that "conspired to render Chaucer the most representative, as well as the most authoritative, poet of his time," he begins with the general prolog to the Tales and concludes with Chaucer's retractions. The body of the work is made up of 23 tales, starting with The Knight's Tale and ending with The Parson's Prologue. VERDICT Ackroyd's prose is not elegant: the sentences are generally short, with few transitional phrases to link these sentences to form a unified composition. Some of the language does not accurately reflect the flavor of Chaucer's original words. Fans of Ackroyd's previous works may appreciate this effort; other readers may prefer the classic modern English verse translation of Geoffrey Chaucer's great poem by Nevill Coghill.—Kathryn R. Bartelt, Univ. of Evansville Libs., IN\

Kirkus Reviews

Continuing his apparent mission to refract the whole of English culture and history through his personal lens, Ackroyd (Thames: The Biography, 2008, etc.) offers an all-prose rendering of Chaucer's mixed-media masterpiece. While Burton Raffel's modern English version of The Canterbury Tales (2008) was unabridged, Ackroyd omits both "The Tale of Melibee" and "The Parson's Tale" on the undoubtedly correct assumption that these "standard narratives of pious exposition" hold little interest for contemporary readers. Dialing down the piety, the author dials up the raunch, freely tossing about the F-bomb and Anglo-Saxon words for various body parts that Chaucer prudently described in Latin. Since "The Wife of Bath's Tale" and "The Miller's Tale," for example, are both decidedly earthy in Middle English, the interpolated obscenities seem unnecessary as well as jarringly anachronistic. And it's anyone's guess why Ackroyd feels obliged redundantly to include the original titles ("Here bigynneth the Squieres Tales," etc.) directly underneath the new ones ("The Squires Tale," etc.); these one-line blasts of antique spelling and diction remind us what we're missing without adding anything in the way of comprehension. The author's other peculiar choice is to occasionally interject first-person comments by the narrator where none exist in the original, such as, "He asked me about myself then-where I had come from, where I had been-but I quickly turned the conversation to another course." There seems to be no reason for these arbitrary elaborations, which muffle the impact of those rare times in the original when Chaucer directly addresses the reader. Such quibbles would perhaps be unfair if Ackroydwere retelling some obscure gem of Old English, but they loom larger with Chaucer because there are many modern versions of The Canterbury Tales. Raffel's rendering captured a lot more of the poetry, while doing as good a job as Ackroyd with the vigorous prose. A not-very-illuminating updating of Chaucer's Tales.

Product Details

BN ID: 2940171051457
Publisher: Recorded Books, LLC
Publication date: 09/30/2011
Edition description: Unabridged
From the B&N Reads Blog

Customer Reviews