The Snack Thief (Inspector Montalbano Series #3)

The Snack Thief (Inspector Montalbano Series #3)

The Snack Thief (Inspector Montalbano Series #3)

The Snack Thief (Inspector Montalbano Series #3)

Paperback(Reprint)

(Not eligible for purchase using B&N Audiobooks Subscription credits)
$22.00 
  • SHIP THIS ITEM
    Qualifies for Free Shipping
  • PICK UP IN STORE
    Check Availability at Nearby Stores

Related collections and offers


Overview

“The novels of Andrea Camilleri breathe out the sense of place, the sense of humor, and the sense of despair that fills the air of Sicily.” —Donna Leon 

When an elderly man is stabbed to death in an elevator and a crewman on an Italian fishing trawler is machine-gunned by a Tunisian patrol boat off Sicily's coast, only Montalbano, with his keen insight into human nature, suspects the link between the two incidents. His investigation leads to the beautiful Karima, an impoverished housecleaner and sometime prostitute, whose young son steals other schoolchildren's midmorning snacks. But Karima disappears, and the young snack thief's life—as well as Montalbano's—is endangered, the Inspector exposes a viper's next of government corruption and international intrigue.

Product Details

ISBN-13: 9780142004739
Publisher: Penguin Publishing Group
Publication date: 05/31/2005
Series: Inspector Montalbano Series , #3
Edition description: Reprint
Pages: 304
Sales rank: 188,706
Product dimensions: 5.10(w) x 7.75(h) x 0.63(d)
Age Range: 18 Years

About the Author

Andrea Camilleri's Montalbano mystery series, bestsellers in Italy and Germany, has been adapted for Italian television and translated into German, French, Spanish, Portuguese, Greek, Japanese, Dutch, and Swedish. He lives in Rome.
Stephen Sartarelli lives in upstate New York.

Read an Excerpt

1

He woke up in a bad way. The sheets, during the sweaty, restless sleep that had followed his wolfing down three pounds of sardines a beccafico the previous evening, had wound themselves tightly round his body, making him feel like a mummy. He got up, went into the kitchen, opened the refrigerator, and guzzled half a bottle of cold water. As he was drinking, he glanced out the wide-open window.The dawn light promised a good day. The sea was flat as a table, the sky clear and cloudless. Sensitive as he was to the weather, Montalbano felt reassured as to his mood in the hours to come. As it was still too early, he went back to bed and readied himself for two more hours of slumber, pulling the sheet over his head. He thought, as he always did before falling asleep, of Livia lying in her bed in Boccadasse, outside of Genoa. She was a soothing presence, propitious to any journey, long or short, "in country sleep," as Dylan Thomas had put it in a poem he liked very much.

No sooner had the journey begun when it was interrupted by the ringing of the telephone. Like a drill, the sound seemed to enter one ear and come out the other, boring through his brain.

"Hello!"

"Whoozis I'm speaking with?"

"Tell me first who you are."

"This is Catarella."

"What's the matter?"

"Sorry, Chief, I din't rec'nize your voice as yours. You mighta been sleeping."

"I certainly might have, at five in the morning! Would you please tell me what the hell is the matter without busting my balls any further?"

"Somebody was killed in Mazàra del Vallo."

"What the fuck is that to me? I'm in Vigàta."

"But, Chief, the dead guy-"

Montalbano hung up and unplugged the phone. Before shutting his eyes he thought maybe his friend Valente, vice-commissioner of Mazàra, was looking for him. He would call him later, from his office.

*

The shutter slammed hard against the wall. Montalbano sat bolt upright in bed, eyes agape with fright, convinced, in the haze of sleep still enveloping him, that he'd been shot at. In the twinkling of an eye, the weather had changed: a cold, humid wind was kicking up waves with a yellowish froth, the sky now entirely covered with clouds that threatened rain.

Cursing the saints, he got up, went into the bathroom, turned on the shower, and lathered himself up. All at once the water ran out. In Vigàta, and therefore also in Marinella, where he lived, water was distributed roughly every three days. Roughly, because there was no way of knowing whether you would have water the very next day or the following week. For this reason Montalbano had taken the precaution of having several large tanks installed on the roof of his house, which would fill up when water was available. This time, however, there had apparently been no new water for eight days, for that was the maximum autonomy granted him by his reserves. He ran into the kitchen, put a pot under the faucet to collect the meager trickle that came out, and did the same in the bathroom sink. With the bit of water thus collected, he somehow managed to rinse the soap off his body, but the whole procedure certainly didn't help his mood.

While driving to Vigàta, yelling obscenities at all the motorists to cross his path-whose only use for the Highway Code, in his opinion, was to wipe their asses with it, one way or another-he remembered Catarella's phone call and the explanation he'd come up with for it, which didn't make sense. If Valente had needed him for some homicide that took place in Mazàra, he would have called him at home, not at headquarters. He had concocted that explanation for convenience's sake, to unburden his conscience and sleep for another two hours in peace.

*

"There's absolutely nobody here!" Catarella told him as soon as he saw him, respectfully rising from his chair at the switchboard. Montalbano had decided, with Sergeant Fazio's agreement, that this was the best place for him. Even with his habit of passing on the wildest, most unlikely phone calls, he would surely do less damage there than anywhere else.

"What is it, a holiday?"

"No, Chief, it's not a holiday. They're all down at the port because of that dead guy in Mazàra I called you about, if you remember, sometime early this morning or thereabouts."

"But if the dead guy's in Mazàra, what are they all doing at the port?"

"No, Chief, the dead guy's here."

"But, Jesus Christ, if the dead guy's here, why the hell are you telling me he's in Mazàra?"

"Because he was from Mazàra. That's where he worked."

"Cat, think for a minute, so to speak . . . or whatever it is that you do: if a tourist from Bergamo was killed here in Vigàta, what would you tell me? That somebody was killed in Bergamo?"

"Chief, the point is, this dead guy was just passing through. I mean, they shot him when he was on a fishing boat from Mazàra."

"Who shot him?"

"The Tunisians did, Chief."

Montalbano gave up, demoralized.

"Did Augello also go down to the port?"

"Yessir."

His second-in-command, Mimì Augello, would be delighted if he didn't show up at the port.

"Listen, Cat I have to write a report. I'm not in for anyone."

*

"Hello, Chief? I got Signorina Livia on the line here from Genoa.

What do I do, Chief? Should I put her on or not?"

"Put her on."

"Since you said, not ten minutes ago, that you wasn't in for nobody-"

"I said put her on, Cat . . . Hello, Livia? Hi."

"Hi, my eye. I've been trying to call you all morning. The phone at your house just rings and rings."

"Really? I guess I forgot to plug it back in. You want to hear something funny? At five o'clock this morning, I got a phone call about-"

"I don't want to hear anything funny. I tried calling at seven-thirty, at eight-fifteen, I tried again at-"

"Livia, I already told you I forgot-"

"You forgot me, that's what you forgot. I told you yesterday I was going to call you at seven-thirty this morning to decide whether-"

"Livia, I'm warning you. It's windy outside and about to rain."

"So what?"

"You know what. This kind of weather puts me in a bad mood. I wouldn't want my words to be-"

"I get the picture. I just won't call you anymore. You call me, if you feel like it."

*

"Montalbano! How are you? Officer Augello told me everything. This is a very big deal, one that will certainly have international repercussions. Don't you think?"

He felt at sea. He had no idea what the commissioner was talking about. He decided to be generically affirmative.

"Oh, yes, yes."

International repercussions?

"Anyway, I've arranged for Augello to confer with the prefect. The matter is, how shall I say, beyond my competence."

"Yes, yes."

"Are you feeling all right, Montalbano?"

"Yes, fine. Why?"

"Nothing, it just seemed . . ."

"Just a slight headache, that's all."

"What day is today?" "Thursday, sir." "Listen, why don't you come to dinner at our house on Saturday? My wife'll make you her black spaghetti in squid ink. It's delicious." Pasta with squid ink. His mood was black enough to dress a hundred pounds of spaghetti. International repercussions?

*

Fazio came in and Montalbano immediately laid into him.

"Would somebody please be so kind as to tell me what the fuck is going on?"

"C'mon, Chief, don't take it out on me just because it's windy outside. For my part, early this morning, before contacting Inspector Augello, I had somebody call you."

"You mean Catarella? If you have Catarella calling me about something important, then you really must be a shithead, since you know damn well that nobody can ever understand a fucking thing the guy says. What happened, anyway?"

"A motor trawler from Mazàra, which according to the ship's captain was fishing in international waters, was attacked by a Tunisian patrol boat. Sprayed with machine-gun fire. The fishing boat signaled its position to one of our patrols, the Fulmine, then managed to escape."

"Good going," said Montalbano.

"On whose part?" asked Fazio.

"On the part of the captain of the fishing boat, who instead of surrendering had the courage to run away. What else?"

"The shots killed one of the crew."

"Somebody from Mazàra?"

"Sort of."

"Would you please explain?"

"He was Tunisian. They say his working papers were in order. Down around Mazàra all the crews are mixed. First of all because they're good workers, and secondly because, if they're ever stopped, they can talk to the patrols from the other side."

"Do you believe the trawler was fishing in international waters?"

"Me? Do I look like a moron or something?"

—from The Snack Thief: An Inspector Montalbano Mystery by Andrea Camilleri, Copyright © 2003 by Andrea Camilleri, Published by Viking Press, a member of Penguin Group (USA) inc., all rights reserved, reprinted with permission from the publisher.

Reading Group Guide

INTRODUCTION
A man of rough language and occasionally rougher methods, Police Inspector Salvo Montalbano is not the first person one would accuse of sentimentality. Yet in The Snack Thief, the third Inspector Montalbano mystery by Andrea Camilleri, the detective faces events that remind him, sometimes uncomfortably, of the inescapable emotional connections that tie even a cynical crime analyst to those around him. Montalbano finds his sympathies aroused when he takes custody of the novel’s title character, an abandoned boy named François, who has managed to survive by stealing the snacks of other children on their way to school. These sympathies, however, start to give way to jealousy as François wins the affection of Montalbano’s lover, and the insular closeness of woman and boy threatens to leave the inspector the odd man out.

At the same time, Montalbano is working overtime to determine the connection between a pair of nearly simultaneous but seemingly unrelated homicides. On the same morning that a Tunisian patrol boat reportedly opens fire on a Sicilian fishing trawler, killing one of the crew, Mr. Aurelio Lapècora, an aging businessman, is found stabbed to death in the elevator of his apartment building. At the apparent center of all the intrigue is a young Muslim woman named Karima. The cleaning woman at Lapècora’s office, Karima is in the practice of performing “extras” for her male clientele. She is also both the mother of the little snack thief and, amazingly, the sister of the dead fisherman. But the center proves to be the empty space in the design, for Karima is nowhere to be found.

In The Snack Thief, Inspector Montalbano is called upon not only to make connections of a deductive nature, but also to attempt those that will require a more humane intelligence and sensitivity. Will the brilliant solver of criminal mysteries also be able to unravel the mysteries of his own heart? Only time and Andrea Camilleri will tell.

ABOUT ANDREA CAMILLERI

Andrea Camilleri's Montalbano mystery series, bestsellers in Italy and Germany, has been adapted for Italian television and translated into German, French, Spanish, Portuguese, Greek, Japanese, Dutch, and Swedish. He lives in Rome.

 


DISCUSSION QUESTIONS
  • The Snack Thief is the first Montalbano mystery to place the inspector in a context of family relationships. Montalbano both deals with the terminal illness of his own father and takes determined steps toward becoming both a husband and an adoptive father. In general, he is not as comfortable with familial relationships as he is in his professional work. Why not?
     
  • One of the most important figures in The Snack Thief, the mother of François, never appears directly in the story. How does Camilleri attempt to make her a convincing and even sympathetic character, even though we never actually meet her? Does he succeed?
     
  • Montalbano is deeply suspicious of his second-in-command, Mimì Augello, on both a personal and a professional level, yet Augello may also be viewed as a compassionate man and an earnest, if sometimes imprudent, subordinate. Does Augello deserve suspicion, or is Montalbano irrational in his appraisal of him?
     
  • When Montalbano discovers he is about to be promoted, his reaction is emphatic: he fights tooth and nail not to have the promotion go through. Why do you think Montalbano is so averse to what would seem to be a step forward in his career?
     
  • Montalbano is openly disgusted with Lapècora’s son, who callously ignores his father’s desperate plea for help. Later in the novel, however, Montalbano cannot bring himself to visit his own dying father. How might this seeming contradiction in attitudes be explained?
     
  • Little François provides Montalbano with an important inspiration when he tries to cut up the pieces of a puzzle so that he can try to reassemble the puzzle’s picture in the way he likes. How is François’s reshaping of his puzzle an apt metaphor for Montalbano’s approach to sleuthing?
     
  • The plot of The Snack Thief involves the operations of Islamic terrorists, yet the portrayals of some of the Muslim characters who are not involved in terrorism are very favorable. How does Montalbano’s treatment of the Islamic element in the culture of Sicily differ from the approach to Islam that one might expect from an American writer of crime fiction?
     
  • Camilleri depicts the antiterrorist authorities, as represented by Colonel Lohengrin Pera, as being almost as indifferent to human suffering as the terrorists themselves. Were you comfortable with this characterization? What obligation, if any, do counterterrorist forces have not to descend to the moral level of their enemies? Do the “reasons of state,” such as Pera describes them, justify acts like the “neutralization” of Karima?
     
  • In The Snack Thief, after dodging the issue for the better part of three novels, Montalbano finally proposes marriage to Livia. However, he does so in an unorthodox fashion and for a somewhat unusual reason. If you were Livia, would you accept Montalbano’s offer of marriage on the terms in which he couches it? Explain your reasons.
     
  • Toward the end of the novel, Professor Pintacuda accuses Montalbano of perpetually trying to escape from everyday reality. Is this accusation truthful? If so, is Montalbano justified in his penchant for escapism?
  • From the B&N Reads Blog

    Customer Reviews