Skupljačica mina Efrosini Manda-Lazaru
S novogrčkog preveo Saša Đorđević
Godina izdanja: 2017.
Nagrada Fonda Nikola Trajković za najbolji prevod poezije prevodilaca do 40 godina
Skupljačica mina predstavlja pesničku celinu pisanu „eksplozivnim mehanizmom“ koji pokreće pesnički glas kao struju sačinjenu od 64 fragmenta. Pišući o stvaranju kao opasnom procesu, autorka priznaje da je taj isti proces čini zadovoljnom i da bez njega ne bi bila potpuna.
Lako me je samo pesničko telo ubedilo da ostavim po strani sva protivljenja naslovu.
Marios Mihailidis
Mine su kocke života … minsko polje je unutrašnjost kavafisovskih zidina … eksplozija mina je borba mašte, lepršavosti Uma sa svešću, uz prisustvo Vremena čije tišine ranjavaju naše postojanje.
Zanetos