Shaman Winter (Sonny Baca Series #3)

Shaman Winter (Sonny Baca Series #3)

by Rudolfo Anaya
Shaman Winter (Sonny Baca Series #3)

Shaman Winter (Sonny Baca Series #3)

by Rudolfo Anaya

eBookDigital Original (Digital Original)

$13.49  $17.99 Save 25% Current price is $13.49, Original price is $17.99. You Save 25%.

Available on Compatible NOOK devices, the free NOOK App and in My Digital Library.
WANT A NOOK?  Explore Now

Related collections and offers

LEND ME® See Details

Overview

A New Mexican shaman and PI is up against a shape-shifting adversary who haunts his worst nightmares, in a “fascinating and absolutely eerie” mystery (Thrilling Detective).

After a savage confrontation with his archenemy, Sonny Baca is confined to a wheelchair. The doctors don’t know if he’ll ever walk again—and now the Chicano PI is plagued by disturbing dreams of his female ancestors being abducted. The reality is even more chilling. In present-day Santa Fe, the mayor’s sixteen-year-old daughter has disappeared. The four black feathers found on Consuelo Romero’s bed confirm Sonny’s fears: Three more girls will go missing before Raven’s master plan becomes a terrifying reality.

A charismatic, chameleonlike power broker who also possesses a shaman’s gifts, Raven lures radical environmentalists into committing terrorist acts under the guise of antinuclear protests. But his true agenda is to bring down Sonny once and for all. By obliterating Sonny’s dreams—the portal into the spirit world—he will destroy his past and his future. The only way to fight back is for Sonny to enter Raven’s own dream state. But can he rid the world of an evil that refuses to die?

Rich in atmosphere and setting, this stellar series offers both edge-of-your-seat mystery and one man’s journey into the complex landscape of the soul.

Product Details

ISBN-13: 9781504011839
Publisher: Open Road Media
Publication date: 06/02/2015
Series: Sonny Baca Series , #3
Sold by: Barnes & Noble
Format: eBook
Pages: 348
File size: 2 MB

About the Author

Rudolfo Anaya was professor emeritus of English at the University of New Mexico. He received numerous literary awards, including the Premio Quinto Sol and a National Medal of Arts. He is the author of the classic work Bless Me, Ultima, which was chosen for the National Endowment for the Arts’ Big Read. Anaya’s other books for adults include Tortuga, Heart of Aztlan, Alburquerque, Rio Grande Fall, Shaman Winter, Jemez Spring, Serafina’s Stories, The Man Who Could Fly and Other Stories, and Rudolfo Anaya: The Essays. His children’s books include Farolitos of Christmas, My Land Sings, Elegy on the Death of César Chávez, Roadrunner’s Dance, and The First Tortilla. Bless Me, Ultima was adapted into a feature film in 2013.
Rudolfo Anaya is professor emeritus of English at the University of New Mexico. He has received numerous literary awards, including the Premio Quinto Sol and a National Medal of Arts. He is the author of the classic work Bless Me, Ultima, which was chosen for the National Endowment for the Arts’ Big Read. Anaya’s other books for adults include TortugaHeart of Aztlan, Alburquerque, Rio Grande Fall, Shaman Winter, Jemez Spring, Serafina’s Stories, The Man Who Could Fly and Other Stories, and Rudolfo Anaya: The Essays. His children’s books include Farolitos of Christmas, My Land Sings, Elegy on the Death of César Chávez, Roadrunner’s Dance, and The First TortillaBless Me, Ultima was adapted into a feature film in 2013. Anaya resides in Albuquerque, New Mexico.

Read an Excerpt

Shaman Winter

A Sonny Baca Novel


By Rudolfo Anaya

OPEN ROAD INTEGRATED MEDIA

Copyright © 1999 Rudolfo Anaya
All rights reserved.
ISBN: 978-1-5040-1183-9


CHAPTER 1

Sonny awakened with a cry tearing from his throat. "Aaaowl W'oooman!"

He reached for her, feeling she was within his reach, just beyond the luminous light of the doorway, but the dream was already fading.

"Híjola," he muttered, rubbing his eyes and struggling to sit up. A dream, but it seemed so real.

He shivered. His bedroom was cold.

He looked around, half expecting to see the desert scene of the dream; instead, he was enveloped in the soft aura of a December dawn flooding through his window. He had startled Chica. She peered from the blankets where she lay snuggled, looking at him with an understanding expression.

"Qué pasa?" her seal-like eyes seemed to ask.

"It's okay, Chica, just a dream," he said, petted her, and lay back into his pillow.

Chica was the red dachshund that had appeared in the neighborhood. Don Eliseo, Sonny's neighbor, took her in and fed her, but she insisted on making her home with Sonny.

"She's lost," the old man said. "I fed her, but she keeps coming to your door."

"Let her stay," Sonny said. Don Eliseo had set up a box for her to sleep in, but every night she jumped on the bed and burrowed beneath the blankets.

Sonny reached for the notebook on the bed stand. During the past few months his dreams had been very real, and don Eliseo had suggested that he record them. The old man was teaching Sonny how to construct his dreams.

"A person can actually be in charge of their dreams," the old man said.

Sonny doubted him at first. Dreams were supposed to be incoherent, random images that came out of nowhere. Symbols that needed to be interpreted. How could one order one's dreams?

"When you enter the dream, you leave this world," don Eliseo replied. "The two worlds are connected by a luminous door. You are the master of your life in this world, so you can be the master of your dreams."

Sonny followed his instructions, and he had become adept at it. Dreams that used to come as jumbled images now came as stories that somehow Sonny began to manipulate even as he dreamed.

"Let's see," he whispered, wetting the tip of the pencil with his tongue, and then began to record the dream.

In the dream I was a Spanish soldier named Andres Vaca. I was with Oñate on the banks of the Río Grande just before he started his march into New Mexico in 1598 ...

He paused and saw himself again, standing on the sandy banks of the river, staring across the slow-moving, muddy waters. To the north lay the unknown province, that huge expanse of land the earlier Spanish explorers referred to as La Nueva México.

Oñate's expedition had come north from Mexico to the banks of the Río Bravo, as it was called on some of the early maps, near a place called El Paso del Norte. From the valley of San Bartolomé in Nueva Viscaya, they had traveled, journeying north to the promised land, la tierra adentro, the land of Cabeza de Vaca, Coronado, and the other earlier Spanish explorers. Behind them lay the desert of Chihuahua.

Andres stood looking north, Sonny wrote, wearing a white shirt and black pantaloons and the helmet and breastplate of a soldier. For the soldiers and families who had come with don Juan, this was more than a new adventure, it was a chance for a new life. They realized there were many more dangers to be faced as they crossed the desert called la Jornada del Muerto, but the explorers were eager and expectant.

The vision of what La Nueva México promised was a constant inducement for the weary members of the expedition. For the men the possibility of finding gold meant they could be hidalgos, hijos de algo. They could acquire land and a proper title, something they could never hope for in Spain or México. Yes, the life of a landed gentleman was worth risking one's life for. Even the adelantado Oñate dreamed of finding rich mines to rival those of Zacatecas.

On the other hand, the goal of the Franciscan friars who accompanied the expedition was to save pagan souls, the souls of the many Indian tribes described by Cabeza de Vaca, Fray Niza, and Coronado. Already the friars had been busy preparing the natives of the region for baptism.

Andres sniffed the clean desert air and smiled. Let the friars do their work—he had other things on his mind. Behind him, in the camp, he heard the sounds of the men preparing for the wedding ceremony. A smile lingered on his lips and lit his brown eyes. This evening he would marry a young woman, the one the tribe called Owl Woman. The friars would baptize her, give her a Christian name, and she and Andres would be married. He felt rejuvenated in his purpose for going north. Now he would have a wife by his side, and he would raise a family in those unknown lands.

Sons and daughters to populate the land. Sons and daughters to build villages and make peace with the Pueblo Indians of the north. He had had enough of the gold-induced carnage that had swept over México like a plague. He was a soldier, and he had done his share of murdering, but an apparition had come to him one day on the field of battle. A woman dressed in blue appeared and told him to go north to meet his destiny. He was to put away the sword and become a farmer. Andres resisted the apparition's words, and the next day he was wounded in battle. Near death's door he again saw the woman, and she repeated her message: Go north into the new land, put away your sword, and turn to the earth for your sustenance.

He had heard the stories of the great Coronado, and he knew that in the northern mountains lay meadows where cattle and sheep would thrive. Fields of corn and vineyards would fill the valleys. The woman's voice induced these images, and Andres Vaca said, Yes, I will follow this path. It is meant to be.

The horses in the remuda whinnied. Perhaps they sensed a desert coyote moving in the sandhills. A cool breeze drifted across the river, and on the branches of a cottonwood tree a large raven landed.

"In the dream I was Andres Vaca," Sonny said to Chica.

Don Eliseo had said, "Dreams are a journey into the world of spirits. Since it is your journey, you must construct the dream. Do not be at the mercy of other forces that come to tamper with your dream. With practice, it may be that someday you may become master of your dream. Many are masters of this material world and learn to manipulate it to their desire. But few become masters of their dreams."

The old man knows about dreams, Sonny thought and returned to his notes.

Someone approached Andres Vaca.

Buenas tardes, Capitán Vaca, the man called.

Buenas tardes, General, Andres Vaca replied, turning to greet Juan Pérez de Oñate, the newly appointed governor of New Mexico.

Forgive me for interrupting your reverie, Andres, Oñate said, addressing the young man informally.

Not at all, Andres Vaca replied. In my contemplation I was merely enjoying these last moments as a single man.

Oñate smiled. You are marrying an exceptional woman. With her at your side, I am sure destiny will treat you kindly.

I was looking to the north and imagining the great adventure that awaits us, Andres replied.

Yes, Oñate said. On an evening like this I also am filled with the desire to see the northern mountains. Following the Great River of the North, this Río Bravo, we will find a mountain range called the Sangre de Cristo. There in those valleys we will settle.

Andres nodded.

The journey has been long and difficult, Oñate continued. Now we stand on the banks of this river, the same river described by Coronado. To the north lies the province of La Nueva México. Land that His Royal Highness has commanded us to conquer and settle. We are to pacify and Christianize los indios. The Crusaders who saved Jerusalem from the heathen Muslim could not have had a greater purpose.

The Spaniards' relationship to God was imbued with such a purpose. With the help of God only a century before, they had driven the Moors out of Spain, driven out the Jews, and in the few decades that followed, they had conquered the New World. Surely there was divine intervention in those historical events. The finger of God stirring the history of man. This faith in divine guidance had become part of the Spanish character, a driving force that pushed them recklessly and ruthlessly across the New World.

The Spanish crown now claimed the lands from Tierra del Fuego to this newly established interior province of New Mexico. Riches beyond the imagination flowed to Spain, and the crown thanked God. This belief that God approved their right to reap the rewards of ancient civilizations and to save the souls of los indios had become the manifest destiny of Spain.

This land to the north has been called the kingdom of the fabled Seven Cities of Cíbola, Oñate continued. I feel in my blood the gold and silver mines of Cíbola will make us all rich beyond expectation. And just as important, thousands of native souls will be baptized and saved.

He turned to look at Andres. The young woman you marry will be the first native baptized. All bodes well for our adventure.

I am glad you are pleased, Andres replied.

He knew other Spanish soldiers had taken Indian women for their wives in Mexico, but the love affair that had developed between Andres and the Indian girl was a surprise to all. The woman was not an Aztec princess, she had no rich father or uncles to provide a dowry; she was a native of the new region, a people the Spaniards had just met.

Yes, I am pleased, Oñate said. You are one of my finest soldiers, Andres, and if you permit me to say, you have been like a son to me. I have been able to confide in you while we waited for the expedition to be under way, and you have been loyal.

You do me an honor, Andres replied. My loyalty and my love for you are as deep as my vision to settle in La Nueva México.

Oñate smiled and placed his hand on Andres's shoulder.

It is our vision that brings us to this land, Andres. You are the first of many who will marry the Indian women. I suppose if we could bring more of our women from Spain, it would be different, but if we are to survive, we need to raise families. We need sons who will make good soldiers. And we need to be mindful of our purpose, to baptize the natives. As Father Bartolomé de las Casas has pointed out in his treatises, the Indians do have souls.

I never doubted that, Andres replied, thinking that in thousands of masses he had attended as a good Catholic, he had never felt his soul come alive as it did when he was with Owl Woman.

The captain general nodded. We also will need farmers. Men who can feed our colony. This is the beginning, and it is a stroke of luck. You gain a wife, and I cement friendly relations with these people. Our caravans returning to México with the gold of La Nueva México will have a friendly outpost here.

They were interrupted by someone hurrying toward them and calling Andres. They turned to see a soldier, one of the guards stationed at the Indian camp.

Someone has stolen the girl, he cried in Castilian Spanish.

Qué dices? Oñate responded.

It's true, General. Owl Woman is gone!

Worry clouded Andres's forehead. He realized why he had shivered in the river breeze. Evil was in the air, something that had haunted him in the tranquil village of Alburquerque in Spain long before he had decided to sail to the New World. Even in the pristine desert, at the edge of this new province to the north, the evil presence had finally caught up with him.

Stolen the woman? Oñate questioned. He looked at Andres. It's a game. Perhaps some of your friends have stolen the bride as is the custom. Or perhaps it's part of the Indian ceremony of marriage?

No! the soldier replied. The Indian women came out of the jacal where they had been all day with the girl. They were crying in the most terrible way, and when I went into the hut, the girl wasn't there! The fear in the eyes of the women assures me it's no joke.

We must go quickly, Oñate commanded, and he and Andres hurried after the guard toward the Indian camp.

In his heart, Andres felt his dreams collapsing.

The expedition from Nueva Viscaya had come this far. Here they were met by a friendly tribe of Indians, men who appeared with bows, long hair cut to resemble little Milan caps, and colored with red paint. Manxo, they said, greeting the Spaniards in peace.

Here, while the expedition rested and reorganized itself for the final trek northward, Capitán Andres Vaca had fallen in love with a young woman of the tribe. He had admired the beauty of the Aztec women in México-Tenochtitlán, and like the other soldiers he had bedded with his share. But he had never felt the certainty of true love.

That's what he had felt when he saw the young woman the elders called Owl Woman. He had gone with Oñate to negotiate with the Indians; Owl Woman sat with the chiefs and the shaman. It was clear that even at her young age she was their equal. They turned to her for advice, and she interpreted for them. She had returned Andres's gaze, letting him know that she was interested in him.

He was surprised at the affection he felt, and more surprised when he realized she was returning the interest. But he knew the young woman was special. She was the daughter of a shaman, and she had been sent to the land of the Aztecs to study. While in México-Tenochtitlán, she had learned the language of the Spaniards. The elders treated her with great respect, for about her were whispered the stories of a special destiny.

Andres learned from the tribal warriors that she was called a person of peace, one who carries dreams. She had in her possession a beautiful black bowl that was carved from obsidian.

One evening while the camp was finishing its supper, Andres had walked upriver to bathe. He entered the cool water and quickly and vigorously washed away the day's sweat and dust. When he looked up, he saw three women on the sandy riverbank, two older women and Owl Woman. The older women spread a blanket on the sand, then disappeared. The young woman disrobed and entered the water.

Andres stood transfixed by her beauty. The women had seen him bathing, which meant they had chosen to be there. She was coming to him, her full beauty revealed in her nakedness, holding in her hands the black bowl he had seen.

Instinctively he covered himself. He felt like Adam looking at Eve in the Garden of Eden. Yes, this was truly Eden. This great river that flowed from el norte was the holy river that flowed through the garden. The pristine desert around them was still warm with the heat of the day. Birds warbled in the mesquite bushes and sang joyously in the cottonwoods along the riverbank.

Eden, Andres Vaca thought, I have come to the gate of Eden.

Owl Woman walked calmly to him, and they stood looking at each other without fear or guilt. In her eyes Andres saw an innocence he had never seen before. That attraction in his heart mixed with the sweet desert perfume of the evening dusk and blossomed into love.

Me llamo Mujer del Tecolote, she said. Her Spanish was faltering but understandable. She dipped the bowl in the water and raised it above her head, then let the water wash over her jet-black hair.

Baptism? Andres thought. She calls herself Owl Woman.

Me llamo Andres Vaca, he replied, and she dipped the bowl again and stepped forward to raise it over his head. She stood so close to him he could feel the curves of her breasts touch his chest. When the water splashed on his head, he felt a shudder go through him.

Dios mío, he thought, this must be a dream. No joy on earth could equal what I feel.

Three more times she filled the bowl and washed him, and he stood still, enraptured by her touch, hardly daring to breathe for fear of breaking the spell.

Con esta agua bendita, tu eres mi esposo, she said as she washed him.

It was more than a baptism; it was a marriage ceremony! She was becoming his wife, he her husband.

She handed the bowl to him. Los días del sueño nuevo, she said.

Sí, Andres replied, taking the bowl and filling it with water. He washed her as she had washed him, four times, allowing the water to splash over her head.

Tu eres mi mujer, he said, whispering the words, believing any moment the bubble of the dream would burst, his hands shaking from the silkiness of her skin.

When the ceremony was over, she took his hand and he went with her to the blanket on the bank.

Andres shivered, not from the water evaporating on his skin, but from the incredible lightness he felt from the young woman's touch.


(Continues...)

Excerpted from Shaman Winter by Rudolfo Anaya. Copyright © 1999 Rudolfo Anaya. Excerpted by permission of OPEN ROAD INTEGRATED MEDIA.
All rights reserved. No part of this excerpt may be reproduced or reprinted without permission in writing from the publisher.
Excerpts are provided by Dial-A-Book Inc. solely for the personal use of visitors to this web site.

From the B&N Reads Blog

Customer Reviews