Sanin: Russian Language

Sanin: Russian Language

by Mihail Arcybashev
Sanin: Russian Language

Sanin: Russian Language

by Mihail Arcybashev

eBook

$2.99  $3.99 Save 25% Current price is $2.99, Original price is $3.99. You Save 25%.

Available on Compatible NOOK devices, the free NOOK App and in My Digital Library.
WANT A NOOK?  Explore Now

Related collections and offers

LEND ME® See Details

Overview

Санин — революционер ницшеанско-дионисийского толка — нарисован автором книги как лицо весьма симпатичное и привлекательное. Для современного слуха он ни циничен, ни груб, однако российская провинция, застоявшееся болото косности и идеализма, его отторгает.

Mihail Arcybashev - Sanin


Product Details

ISBN-13: 9781783846740
Publisher: Glagoslav E-Publications Ltd
Publication date: 10/14/2013
Sold by: Barnes & Noble
Format: eBook
Pages: 371
File size: 2 MB
Language: Russian

About the Author

Прозаик, драматург, публицист Михаил Петрович Арцыбашев родился 24 октября (5 ноября) 1878 г. в Харьковской губернии. Учился в Ахтырской гимназии, в харьковской Школе рисования и живописи (897 - 1898). С 1894 г. заметки, репортажи, рассказы в провинциальных газетах. В 1898 г. переехал в Петербург; обзоры выставок, карикатуры, юмористические рассказы в "Петербургской газете", "Петербургском листке", журнале "Шут". Книга "Рассказы" (т. 1 - 2, Петербург, 1905 - 1906), романы "Санин" (1907), "У последней черты" (1910 - 1912), повести "Миллионы" (1908), "Рабочий Шевырев" (1909), драмы "Ревность" (1913), "Закон дикаря" (1915). Сборник размышлений "Вечный мираж", написанный в 1919 г., издан в 1922 г. в Берлине. В августе 1923 г. эмигрировал в Польшу. Один из руководителей и постоянный автор газеты "За Свободу!". В Варшаве изданы сборник "Под солнцем" (1924), пьеса в стихах "Дьявол: Трагический фарс" (Варшава, 1925). Статьи из газеты "За Свободу!" собраны в книгу "Записки писателя" (Варшава, 1925). Умер 3 марта 1927 г. в Варшаве. Посмертно вышла книга "Черемуха" (Варшава, 1927).

Read an Excerpt

То, самое важное в жизни, время, когда под влиянием первых столкновений с людьми и природой слагается характер, Владимир Санин прожил вне семьи. Никто не следил за ним, ничья рука не гнула его, и душа этого человека сложилась свободно и своеобразно, как дерево в поле.

Он не был дома много лет и когда приехал, мать и сестра Лида почти не узнали его; чертами лица, голосом и манерами он изменился мало, но в нем сказывалось что-то новое, незнакомое, что созрело внутри и осветило лицо новым выражением.

Приехал он к вечеру и так спокойно вошел в комнату, как будто вышел из нее пять минут тому назад. В его высокой светловолосой и плечистой фигуре, со спокойным и чуть-чуть, в одних только уголках губ, насмешливым выражением лица, не было заметно ни усталости, ни волнения, и те шумные восторги, с которыми встретили его мать и Лида, как-то сами собой улеглись.

Пока он ел и пил чай, сестра сидела против него и смотрела, не сводя глаз. Она была влюблена в брата, как могут влюбляться только в отсутствующих братьев молодые экзальтированные девушки. Лида всегда представляла себе брата человеком особенным, но особенным именно тою особенностью, которая с помощью книг была создана ею самою. Она хотела видеть в его жизни трагическую борьбу, страдание и одиночество непонятого великого духа.

-- Что ты на меня так смотришь? -- улыбаясь, спросил ее Санин.

Эта внимательная улыбка, при уходящем в себя взгляде спокойных глаз, была постоянным выражением его лица.

И, странно, эта улыбка, сама по себе красивая и симпатичная, сразу не понравилась Лиде. Она показалась ей самодовольной и ничего не говорящей о страданиях и переживаемой борьбе. Лида промолчала, задумалась и, отведя глаза, стала машинально перелистывать какую-то книгу.

Когда обед кончился, мать ласково и нежно погладила Санина по голове и сказала:

-- Ну, расскажи, как ты там жил, что делал?

-- Что делал? -- переспросил Санин, улыбаясь, -- что ж... пил, ел, спал, иногда работал, иногда ничего не делал...

Сначала казалось, что ему не хочется говорить о себе, но когда мать стала расспрашивать, он, напротив, очень охотно стал рассказывать. Но почему-то чувствовалось, что ему совершенно безразлично, как относятся к его рассказам. Он был мягок и внимателен, но в его отношениях не было интимной, выделяющей из всего мира близости родного человека, и казалось, что эти мягкость и внимательность исходят от него просто, как свет от свечи, одинаково ровно на все.

Они вышли на террасу в сад и сели на ступеньках. Лида примостилась ниже и отдельно и молча прислушивалась к тому, что говорил брат. Неуловимая струйка холода уже прошла в ее сердце. Острым инстинктом молодой женщины она почувствовала, что брат вовсе не то, чем она воображала его, и она стала дичиться и смущаться, как чужого.

Был уже вечер, и мягкая тень спускалась вокруг.

Санин закурил папиросу, и легкий запах табаку примешивался к душистому летнему дыханию сада.

Санин рассказывал, как жизнь бросала его из стороны в сторону, как много приходилось ему голодать, бродить, как он принимал рискованное участие в политической борьбе и как бросил это дело, когда оно ему надоело.

Лида чутко прислушивалась и сидела неподвижно, красивая и немного странная, как все красивые девушки в весенних сумерках.

Чем дальше, тем больше и больше выяснялось, что жизнь, рисовавшаяся ей в огненных чертах, в сущности была простой и обыкновенной. Что-то особенное звучало в ней, но что -- Лида не могла уловить. А так выходило очень просто, скучно и, как показалось Лиде, даже банально. Жил он где придется, делал что придется, то работал, то слонялся без цели, по-видимому, любил пить и много знал женщин. За этой жизнью вовсе не чудился мрачный и зловещий рок, которого хотелось мечтательной женской душе Лиды. Общей идеи в его жизни не было, никого он не ненавидел и ни за кого не страдал.

Срывались такие слова, которые почему-то казались Лиде просто некрасивыми. Так, мельком Санин упомянул, что одно время он так бедствовал и обносился, что ему приходилось самому починять себе брюки.

-- Да ты разве умеешь шить? -- с обидным недоумением невольно отозвалась Лида, ей показалось это некрасивым, не по-мужски.

-- Не умел раньше, а как пришлось, так и выучился, -- с улыбкой ответил Санин, догадавшись о том, что чувствовала Лида. ...

From the B&N Reads Blog

Customer Reviews