Shelf Awareness
Donohue has set himself the task of rendering Wilde's French tragedy in 'an up-to-date, colloquial yet spare English translation' that could be performed on stage today. His work reads smoothly, and he's breathed life back into the play... The ominous Barry Moser engravings also establish the time and place mercifully free of a single Beardsley peacock feather.Shelf Talker: A smooth, effective translation of the infamous 1893 Oscar Wilde play, accompanied by a fascinating essay on the play's history, its successes and scandals.
Russell Jackson
This is an impressive achievement, rendering into clear and effective modern English an important play not well served by the standard translation. The effect is not unlike that of seeing a painting that has been restored. In the words of Miss Prism, it has been a great inconvenience being without it all these years.
From the Publisher
"This is an impressive achievement, rendering into clear and effective modern English an important play not well served by the standard translation. The effect is not unlike that of seeing a painting that has been restored. In the words of Miss Prism, it has been a great inconvenience being without it all these years. "Russell Jackson, Allardyce Professor of Drama, University of Birmingham
"Donohue has set himself the task of rendering Wilde's French tragedy in 'an up-to-date, colloquial yet spare English translation' that could be performed on stage today. His work reads smoothly, and he's breathed life back into the play... The ominous Barry Moser engravings also establish the time and place mercifully free of a single Beardsley peacock feather.Shelf Talker: A smooth, effective translation of the infamous 1893 Oscar Wilde play, accompanied by a fascinating essay on the play's history, its successes and scandals. "author of Shelf Awareness