Portuguese: Poems

Portuguese: Poems

by Brandon Shimoda
Portuguese: Poems

Portuguese: Poems

by Brandon Shimoda

eBook

$10.99  $14.00 Save 22% Current price is $10.99, Original price is $14. You Save 22%.

Available on Compatible NOOK devices, the free NOOK App and in My Digital Library.
WANT A NOOK?  Explore Now

Related collections and offers


Overview

The first book in a series of collaborations between Tin House and Octopus Books, Brandon Shimoda's Portuguese introduces a powerful new voice in American poetry.

The poems in Portuguese began while Brandon rode city buses around Seattle, and were inspired by his fellow passengers—their voices and their minds, their faces and their bodies, their exuberances and infirmities, and the ways in which they enlivened and darkened the days at once. It was with and within these people that poetry seemed most alive. At the same time, they began as responses to the words and writings of visual artists, mostly painters, whom Brandon was reading while riding the bus, especially Etel Adnan, Eugene Delacroix, Alberto Giacometti, Paul Klee, and Joan Mitchell, all of whom appear in the book. It was with and within these people, also, that poetry seemed most alive. In both senses, Portuguese is a work of color. Portuguese owes also a debt to a visit to Beirut, Lebanon (2009); six months spent in a cabin in the woods of western Maine (2010-2011); and the Japanese poets Kazuko Shiraishi, Ryuichi Tamura and Minoru Yoshioka, and their translators. It was written primarily in Seattle, Washington; Beirut, Lebanon; and Weld, Maine, though revised in Albany, California; Beacon, New York; and St. Louis, Missouri. In that sense, Portuguese is a travelogue, as well as a work of restlessness. Throughout writing the poems that became Portuguese, the presiding struggle was with poetry itself—the form and its impulses—voice and mind, face and body, exuberance and infirmity—as well as with the act of writing. The book actually began in the early 1980s, while on the bus to elementary school in a small town in New England, when Brandon was taunted for being “Portuguese.” In that sense, Portuguese returns its author to this moment in which he felt challenged to become what he was being called, however falsely, and despite feeling confused, flushed and afraid. In that sense, Portuguese is a work of crossdressing. However, Portuguese is both more and less than all these things. It was—and is—a way to keep up with life in the form of drawing observations and feelings on paper, and to give form to the energy making up some part of memory. It is the fourth book in a series that began with The Alps, The Girl Without Arms, and O Bon. In this sense—and in all those above—it is an act of preservation, and therefore a work for his friends, his family, and for love.

Product Details

ISBN-13: 9781935639527
Publisher: Tin House Books
Publication date: 02/18/2013
Sold by: Barnes & Noble
Format: eBook
Pages: 100
File size: 479 KB

About the Author

Brandon Shimoda is the author of four books of poetry, including Portuguese (Tin House Book/Octopus), O Bon (Litmus Press, 2011), The Girl Without Arms (Black Ocean, 2011), and The Alps (Flim Forum, 2008)—among other solo and collaborative works in print, on cassette, online and on vinyl. He is currently co-editing, with poet Thom Donovan, a retrospective collection of writings by Lebanese-American poet Etel Adnan (Nightboat Books, forthcoming). He was born in California, and has lived most recently in Maine, Taiwan, and Arizona. He maintains some part of himself at vispoetica.tumblr.com.

Read an Excerpt



Sample Poem

The Killing Fields

Because it has been days it has been years
Of new space new space being water
Organisms feel it work it
Moist growths of a new head space conjunctions of a skull
Are here—they are right here
We look at skulls and feel unsettled—skulls are right here
Anything we don’t need to step outside ourselves to be in the company of
Unsettles us from the thing we have left
The thing we are looking at
Smoke over a field
I wrote a book with a white cover it went to the hill of the poisonous trees
Children were following my retarded stepbrother around the fields
He very shallowly appreciated them following him I observed
And felt to be worse than outright disgust
Here’s a broom—Pick it up Drag it across your hands and feet
He should have given at least
A corner of the truth then
Sat me down and asked if I loved him
I am the broom I said I do not know you pulling your pants down
Will not help me to know you—He asked me
To explain a poem I had written about my father
He had found fussing in my father’s sock drawer
For snacks—I gazed through his eyes to the gleam
Of the metal plate in his head, said simply
Read the poem but then realized
His defect—he did not believe in a world outside of the world of the present
Moment and therefore in the possibility of being
In two places simultaneously not only
Did he not but he barely
Possessed the courage to believe
In the world of the present moment
Therefore in the possibility of being in even one therefore in anything
Imagination is driven by
An an-heroic sliver—not always light always light
An acid element suffocating that which is other than
Precisely what is and barely even
That therefore everything real
In its first however fatal dimension—acid element forged
By hand to fit
As wide as possible the head, and in that sense I actually loved him
Though I wanted to put him
Wholesale into a blender and drink him
On the day my father and mother married—August 25, 1972
Grindelwald, Switzerland, the Alps they celebrated
With a tin of anchovies and a bottle of orange soft drink
On a hill overlooking the village, that is
The world I believe in the world I replicate in the world that is passing
Where also a Cambodian princess
Mauled by a dog is falling eternally in love with my retarded stepbrother
I convinced her to she was falling in love with me
I did not need her love then I did not need love then
Does a hermaphrodite have eyes? A hermaphrodite looks back on itself
To perceive an occasion for proper vengeance
Girl Man drink more eat more grass
Rationalize poetry by embodying it before me—innocent and thirsty
Did I go there? I was afraid they were all hermaphrodites I was
The minority LAP ACTION
I can still feel terror as real and humiliating
But to eat more anchovies drink more orange soft drink
Start writing another book with another white cover
There are eight million then there are six
It is not a matter of how many go but how many remain
To care for the field
Rake the fragments of bone
Keep the skulls from falling over

From the B&N Reads Blog

Customer Reviews