Table of Contents
Preface: Capturing the Music of Arabic ix
Acknowledgments xv
Introduction: The Politics of Language and the Languages of Poetics 1
Part 1 Gendered Interference
1 Gendered Interference: French Expressions of Arabic in the Mandate and Early Independence Novel 37
2 Jamil and Salma: The "Son of a Family" and a Peasant Girl 57
3 "May You Bury Me": Dying for Honor in Sous la baguette du coudrier 82
4 Language and Liberation in a Woman's Novel of the 1950s: Andrée Chedid's Le sommeil délivré 105
Part 2 Arabic as Feminist Punctuation
5 Arabic as Feminist Punctuation in the Novel of the Lebanese Civil War 129
6 Like Soap Bubbles on Our Tongue: French, Arabic, and "Franbanais" in Vénus Khoury-Ghata's Le fils empaillé 150
7 Lebanon Is Tomorrow's Sun: Feminist Nationalism in Coquelicot du massacre ? 173
8 Can a French Novel Speak Arabic?: Dominique Eddé's Lettre posthume 197
Part 3 Writing as Translation
9 Writing as Translation: Women's Fictions of Postwar Lebanon 225
10 A Francophone Druze Novel?: Postwar Ethnography and (Anti)Sectarianism in Sous les vignes du pays Druze 242
11 The Tightening Corset of French: Writing the Postwar in Pourquoi il fait si sombre? 266
12 The Arabic Language Leaked into It: Dominque Eddé's Cerf-Volant 287
Conclusion: Like a Garlic Dish without the Garlic? 311
Bibliography 321
Index 345