Le mangeur d'opium
En Angleterre, au XVIIIe siècle, est inventé le laudanum, liqueur à base d'opium. On l'utilise en médecine comme remède aux maux physiques et psychologiques. C'est en Thomas De Quincey (1785-1859) que cette drogue trouve un prescripteur de génie. Dans cette œuvre de jeunesse (1821), De Quincey fait le récit de sa vie tourmentée par les peines et les plaisirs qu'il procure. Les confessions de ses hallucinations séduisent un jeune Français romantique, pas encore écrivain : Alfred de Musset. Il en donne par sa traduction une très belle et très infidèle version. Traduction de l'anglais par Alfred de Musset. Postface par Didier Raymond.
"1125955980"
Le mangeur d'opium
En Angleterre, au XVIIIe siècle, est inventé le laudanum, liqueur à base d'opium. On l'utilise en médecine comme remède aux maux physiques et psychologiques. C'est en Thomas De Quincey (1785-1859) que cette drogue trouve un prescripteur de génie. Dans cette œuvre de jeunesse (1821), De Quincey fait le récit de sa vie tourmentée par les peines et les plaisirs qu'il procure. Les confessions de ses hallucinations séduisent un jeune Français romantique, pas encore écrivain : Alfred de Musset. Il en donne par sa traduction une très belle et très infidèle version. Traduction de l'anglais par Alfred de Musset. Postface par Didier Raymond.
1.99 In Stock
Le mangeur d'opium

Le mangeur d'opium

by Thomas De Quincey
Le mangeur d'opium

Le mangeur d'opium

by Thomas De Quincey

eBook

$1.99 

Available on Compatible NOOK devices, the free NOOK App and in My Digital Library.
WANT A NOOK?  Explore Now

Related collections and offers


Overview

En Angleterre, au XVIIIe siècle, est inventé le laudanum, liqueur à base d'opium. On l'utilise en médecine comme remède aux maux physiques et psychologiques. C'est en Thomas De Quincey (1785-1859) que cette drogue trouve un prescripteur de génie. Dans cette œuvre de jeunesse (1821), De Quincey fait le récit de sa vie tourmentée par les peines et les plaisirs qu'il procure. Les confessions de ses hallucinations séduisent un jeune Français romantique, pas encore écrivain : Alfred de Musset. Il en donne par sa traduction une très belle et très infidèle version. Traduction de l'anglais par Alfred de Musset. Postface par Didier Raymond.

Product Details

ISBN-13: 9782755504767
Publisher: Fayard/Mille et une nuits
Publication date: 11/22/2000
Series: La Petite Collection
Sold by: Hachette Digital, Inc.
Format: eBook
File size: 661 KB
Language: French
From the B&N Reads Blog

Customer Reviews