La terminología gramatical del español y del francés- La terminologie grammaticale de l'espagnol et du français: Emergencias y transposiciones, traducciones y contextualizaciones- Émergences et transpositions, traductions et contextualisations

La terminología gramatical del español y del francés- La terminologie grammaticale de l'espagnol et du français: Emergencias y transposiciones, traducciones y contextualizaciones- Émergences et transpositions, traductions et contextualisations

La terminología gramatical del español y del francés- La terminologie grammaticale de l'espagnol et du français: Emergencias y transposiciones, traducciones y contextualizaciones- Émergences et transpositions, traductions et contextualisations

La terminología gramatical del español y del francés- La terminologie grammaticale de l'espagnol et du français: Emergencias y transposiciones, traducciones y contextualizaciones- Émergences et transpositions, traductions et contextualisations

Hardcover

$115.05 
  • SHIP THIS ITEM
    Qualifies for Free Shipping
  • PICK UP IN STORE
    Check Availability at Nearby Stores

Related collections and offers


Overview

Esta obra examina la terminología gramatical del español y del francés: sus correspondencias o no correspondencias, sus filiaciones o ausencias de filiaciones. La terminología gramatical de estas dos lenguas está sometida a movimientos terminológicos como adaptación, sustitución, redefinición, creación neológica, calco. Estos movimientos son vinculados al quehacer propio de la comunidad de los gramáticos, o bien a su transposición hacia un contexto didáctico, produciéndose un retorno hacia nuevas descripciones y hacia nuevos términos.
Cet ouvrage examine la terminologie grammaticale de l’espagnol et du français : ses correspondances ou non correspondances, ses filiations ou absences de filiations. La terminologie grammaticale de ces deux langues est soumise à des mouvements terminologiques comme les adaptations, remplacements, redéfinitions, néologismes, calques. Ces mouvements sont mis en relief : ceux qui sont propres à la communauté des grammairiens, ceux qui sont liés à leur transposition en contexte didactique et aux contextes des apprenants, produisant ainsi des mouvements de retour vers de nouvelles descriptions et de nouveaux termes.

Product Details

ISBN-13: 9783631660010
Publisher: Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften
Publication date: 02/23/2015
Series: Studien zur romanischen Sprachwissenschaft und interkulturellen Kommunikation , #100
Pages: 364
Product dimensions: 5.83(w) x 8.27(h) x 0.04(d)
Language: French

About the Author

Cécile Bruley: Profesora Titular de la Universidad Sorbonne Nouvelle – Paris 3. Líneas de investigación: Francés como lengua extranjera, Enseñanza de la gramática francesa, Gramática francesa y Lingüística.
Javier Suso López: Profesor Titular de la Universidad de Granada. Líneas de investigación: Historia de las ideas lingüísticas, Historia de la enseñanza del francés, Lingüística y Gramática francesa.
Cécile Bruley : Maître de conférences à l’Université Sorbonne Nouvelle – Paris 3. Spécialités : Français comme langue étrangère, Didactique de la grammaire française, Grammaire française et Linguistique.
Javier Suso López : Maître de conférences, HDR à l’Université de Granada. Spécialités : Histoire des idées linguistiques, Histoire de l’enseignement du français langue étrangère, Linguistique, Grammaire française.

Table of Contents

Contenida/Contenu : Jean-Claude Beacco: Introducción. Mouvements terminologiques et contextes. Introduction à la problématique – José J. Gómez Asencio: Terminología gramatical española de los principios/Principios de la terminología gramatical española – José María Becerra Hiraldo: Denominaciones recientes de los pretéritos perfectos españoles – Alejandro Diaz Villalba : La classe des « verbes auxiliaires » dans les grammaires de l’espagnol en France aux XVIIe et XVIIIe siècles – Rafael Guijarro García: La trasposición didáctica del complément d’objet indirect y del complemento indirecto en las gramáticas francesas y españolas – Jean-Michel Kalmbach : Le marqueur d’infinitif : le français face à l’espagnol – José Luis López-Quiñones Labella: Los nombres de ípsilon en español: i griega y ye – Mª Carmen Molina Romero : Démonstratifs et deixis : étude contrastive français-espagnol – Esteban T. Montoro Del Arco: Fuentes francesas para la clasificación de las proposiciones en la gramática española decimonónica: los enciclopedistas – Sofia Stratilaki-Klein : Phrase et Satz : terminologies et contextualisations dans le discours grammatical des grammaires du français langue étrangère en Allemagne – Javier Suso López: Partes orationis: partes de la oración, «parties de l’oraison» y «parties du discours» en las grámaticas para aprender español y francés (s. XVI-XVIII) – Irene Valdés Melguizo: La terminología del verbo en las gramáticas de P.-N. Chantreau y de A. Bergnes de las Casas – Antonio Martínez González: Historia de una emigración: fr. néologique, 1726, esp. neológico, DRAE 1843 – Javier Villoria Prieto: La presencia de profesores nativos en la enseñanza de lenguas modernas en la España decimonónica: Guillermo Casey (1795-1857).
From the B&N Reads Blog

Customer Reviews