La oreja del capitán

La oreja del capitán

by Gisbert Haefs

NOOK Book(eBook)

$9.99
View All Available Formats & Editions

Available on Compatible NOOK Devices and the free NOOK Apps.
WANT A NOOK?  Explore Now

Overview

Dos imperios enfrentados; guerra, esclavos, contrabando; la hegemonía estratégica en el Caribe: una guerra que se libra en alta mar.

Tras el final de la Guerra de Sucesión Española en el año 1713, comerciantes ingleses tienen el monopolio para abastecer de esclavos negros las colonias españolas en Sudamérica. Un día, Jenkins, un contrabandista que se hace llamar comerciante, se opone al control por parte de los guardacostas españoles en aguas del Caribe, por lo que el capitán español le corta sin miramientos la oreja izquierda.

Jenkins no duda en regresar a Londres para mostrar la afrenta y para la corte inglesa, la oreja del capitán de uno de sus navíos, se convierte en razón razón suficiente para enviar un inmenso contingente de barcos y desencadenar la guerra del Caribe.

En uno de los barcos británicos, Tobias Smollett, un joven médico, participa en la contienda más pendiente de la búsqueda de un gran tesoro de esmeraldas que de servir a su Imperio.

Reseña:
«Combinando hechos históricos y ficción, Haefs teje una emocionante novela de suspense que, al mismo tiempo, supone una magnífica guía a través de la historia, las costumbres y la vida de Cartago.»
Buchjournal



Related collections and offers

Product Details

ISBN-13: 9788466664400
Publisher: Penguin Random House Grupo Editorial España
Publication date: 11/15/2018
Sold by: PENGUIN RANDOM HOUSE GRUPO EDITORIAL
Format: NOOK Book
File size: 2 MB

About the Author

Gisbert Haefs (Niederrhein, 1950) es un escritor alemán de novelas policíacas e históricas. Estudió filología inglesa y española en la Universidad de Bonn. Trabajó después como traductor freelance de literatura en español, francés e inglés, vertiendo al alemán autores como Adolfo Bioy Casares, Arthur Conan Doyle, G. K. Chesterton, Georges Brassens o Mark Twain. En 2004, Haefs tradujo todas las canciones de Bob Dylan. De Rudyard Kipling, Ambrose Bierce y Jorge Luis Borges no sólo fue traductor sino también editor de sus obras completas en idioma alemán. Algunas de sus extraordinarias novelas históricas son Aníbal, Alejandro y Troya.

Customer Reviews