L' «alternance codique» dans l'enseignement d'une langue étrangère: Stratégies d'enseignement bilingues et transmission de savoirs en langue étrangère
Longtemps on a cru qu’en classe de langue étrangère il ne fallait parler qu’une langue: la langue à apprendre. Or, la réalité montre que l’alternance codique employée par l’enseignant est une pratique naturelle conforme à toute situation de communication de contact de langues. Cette pratique langagière ne va pas non plus à l’encontre des processus d’apprentissage: elle constitue au contraire un procédé de facilitation parmi d’autres. L’alternance codique doit donc être considérée comme une stratégie à part entière parmi les stratégies d’enseignement. Dans cette perspective, la présente analyse révèle que les passages d’une langue à l’autre forment un ensemble homogène et structuré; elle a permis ainsi de proposer une typologie classificatoire des formes récurrentes des alternances codiques produites par l’enseignant. A travers une analyse linguistico-descriptive d’un phénomène local sur un corpus précis, cet ouvrage caractérise un objet empirique plus vaste: le discours de l’enseignant de langue étrangère. Contribuant à un approfondissement des conduites discursives bilingues en classe, cet ouvrage représente également un outil pour la formation des enseignants de langues étrangères.
1140084693
L' «alternance codique» dans l'enseignement d'une langue étrangère: Stratégies d'enseignement bilingues et transmission de savoirs en langue étrangère
Longtemps on a cru qu’en classe de langue étrangère il ne fallait parler qu’une langue: la langue à apprendre. Or, la réalité montre que l’alternance codique employée par l’enseignant est une pratique naturelle conforme à toute situation de communication de contact de langues. Cette pratique langagière ne va pas non plus à l’encontre des processus d’apprentissage: elle constitue au contraire un procédé de facilitation parmi d’autres. L’alternance codique doit donc être considérée comme une stratégie à part entière parmi les stratégies d’enseignement. Dans cette perspective, la présente analyse révèle que les passages d’une langue à l’autre forment un ensemble homogène et structuré; elle a permis ainsi de proposer une typologie classificatoire des formes récurrentes des alternances codiques produites par l’enseignant. A travers une analyse linguistico-descriptive d’un phénomène local sur un corpus précis, cet ouvrage caractérise un objet empirique plus vaste: le discours de l’enseignant de langue étrangère. Contribuant à un approfondissement des conduites discursives bilingues en classe, cet ouvrage représente également un outil pour la formation des enseignants de langues étrangères.
132.85 In Stock
L' «alternance codique» dans l'enseignement d'une langue étrangère: Stratégies d'enseignement bilingues et transmission de savoirs en langue étrangère

L' «alternance codique» dans l'enseignement d'une langue étrangère: Stratégies d'enseignement bilingues et transmission de savoirs en langue étrangère

by Maria Causa
L' «alternance codique» dans l'enseignement d'une langue étrangère: Stratégies d'enseignement bilingues et transmission de savoirs en langue étrangère

L' «alternance codique» dans l'enseignement d'une langue étrangère: Stratégies d'enseignement bilingues et transmission de savoirs en langue étrangère

by Maria Causa

Paperback

$132.85 
  • SHIP THIS ITEM
    Qualifies for Free Shipping
  • PICK UP IN STORE
    Check Availability at Nearby Stores

Related collections and offers


Overview

Longtemps on a cru qu’en classe de langue étrangère il ne fallait parler qu’une langue: la langue à apprendre. Or, la réalité montre que l’alternance codique employée par l’enseignant est une pratique naturelle conforme à toute situation de communication de contact de langues. Cette pratique langagière ne va pas non plus à l’encontre des processus d’apprentissage: elle constitue au contraire un procédé de facilitation parmi d’autres. L’alternance codique doit donc être considérée comme une stratégie à part entière parmi les stratégies d’enseignement. Dans cette perspective, la présente analyse révèle que les passages d’une langue à l’autre forment un ensemble homogène et structuré; elle a permis ainsi de proposer une typologie classificatoire des formes récurrentes des alternances codiques produites par l’enseignant. A travers une analyse linguistico-descriptive d’un phénomène local sur un corpus précis, cet ouvrage caractérise un objet empirique plus vaste: le discours de l’enseignant de langue étrangère. Contribuant à un approfondissement des conduites discursives bilingues en classe, cet ouvrage représente également un outil pour la formation des enseignants de langues étrangères.

Product Details

ISBN-13: 9783906765020
Publisher: Peter Lang AG, Internationaler Verlag der Wissenschaften
Publication date: 04/24/2002
Pages: 294
Product dimensions: 6.00(w) x 8.70(h) x 0.70(d)
Language: French

About the Author

L'auteur: Maria Causa enseigne l’italien et le français langue étrangère en France. Après une formation en littérature française, elle a obtenu un doctorat en Sciences du Langage à l’université Paris III-Sorbonne Nouvelle. Elle travaille dans le domaine des interactions en classe de langue étrangère, au sein de l’équipe de recherche SYLED-DELCA.
From the B&N Reads Blog

Customer Reviews