Orsola Casagrande is a Havana-based journalist and filmmaker. As a journalist, she worked for twenty-five years for the Italian daily newspaper il manifesto, and is currently coeditor of the web magazine Global Rights. She writes in Italian, English, Spanish, and Turkish, and speaks Kurdish and French, as well as having basic conversational skills in Farsi and the Basque language. Based between Barcelona and Havana, Orsola writes regularly on Spanish, Catalan, and Basque politics, as well as the Colombian peace process. She has collaborated with international peace mediator Brian Currin on peace negotiations in the Basque country, Kurdistan, and Colombia. She has translated numerous books, as well as written her own.
Born in the city of Dersim, and currently based in London, Mustafa Gündoğdu has worked as a coordinator for various human rights and conflict resolution NGOs over 20 years, where his roles included in-house translator (working on over 100 books and articles). He has since worked as a freelance editor and second reader on a number of Kurdish translations, including Sara: My Whole life was a Struggle by Sakine Cansiz translated by Janet Biehl (Pluto) and Uprising, Suppression, Retribution by Ahmet Kahraman translated by Andrew Penny (Taderon). He is the founder and former Coordinator of London Kurdish Film Festival, and has organized Kurdish film festivals and screenings in London, New York, Dublin, Glasgow, Istanbul, and Busan. He is the author of numerous articles on Kurdish cinema published in Kurdish, Turkish, English and Korean.