INTERPRETACIÓN SIMULTÁNEA CHINO-ESPAÑOL Y ESPAÑOL-CHINO: ESTRATEGIAS Y APLICACIONES: ????????????(?????)

INTERPRETACIÓN SIMULTÁNEA CHINO-ESPAÑOL Y ESPAÑOL-CHINO: ESTRATEGIAS Y APLICACIONES: ????????????(?????)

by Ailin Yen, ???
INTERPRETACIÓN SIMULTÁNEA CHINO-ESPAÑOL Y ESPAÑOL-CHINO: ESTRATEGIAS Y APLICACIONES: ????????????(?????)

INTERPRETACIÓN SIMULTÁNEA CHINO-ESPAÑOL Y ESPAÑOL-CHINO: ESTRATEGIAS Y APLICACIONES: ????????????(?????)

by Ailin Yen, ???

eBook

$4.99 

Available on Compatible NOOK devices, the free NOOK App and in My Digital Library.
WANT A NOOK?  Explore Now

Related collections and offers


Overview

本研究乃作者累積20餘年的口譯經驗,從三個面向探討同步口譯:宏觀描述會議口譯在台灣的發展歷程、分析與歸納口譯員的口譯錯誤類型,以及口譯員常用的策略與技巧以因應工作時的挑戰與困境。

The present book is based on the author's experience of more than 20 years in conference interpreting. The book is divided into three main sections. The first looks to the development of conference interpreting in Taiwan. The second part of the book analyzes the types of interpreting errors made by conference interpreters while doing their job. The final part explores the strategies and techniques commonly used by interpreters in response to the challenges and difficulties encountered during the process of interpreting.
 


Product Details

ISBN-13: 9781625036018
Publisher: EHanism-Global Corp
Publication date: 12/01/2016
Sold by: Barnes & Noble
Format: eBook
Pages: 300
File size: 2 MB
Language: Chinese

Table of Contents

ÍNDICE

PRÓLOGO
INTRODUCCIÓN
Capítulo I Breve Historia de la Interpretación de Conferencias
Capítulo II Desarrollo de la Interpretación de Conferencias en Taiwán
Capítulo III Cualidades de un Buen Intérprete de Simultánea

Capítulo IV Estrategias de Interpretación Simultánea y Aplicaciones de las Estrategias
4.1. Reducción
4.2. Ampliación
4.3. Interpretación literal
4.4. Análisis del discurso
4.5. Expresión positiva
4.6. Expresión negativa
4.7. Jerarquía
4.8. Resumen
4.9. Omisión

Capítulo V Frecuentes Errores Cometidos durante la Interpretación Simultánea
5.1. Introducción
5.2. Metodología
5.3. Tipos de errores
5.4. Conclusión

Capítulo VI Tratamiento y Solución Factibles a los Errores de Interpretación Simultánea
6.1. Elevada velocidad de habla
6.2. Números
6.3. Nombres de personas
6.4. Sexo
6.5. Nombres propios (terminología especializada)
6.6. Otros

Capítulo VII Conclusiones
7.1. Resumen
7.2. Experiencia empírica
7.3. Sugerencias y recomendaciones

Apéndice de Textos
Apéndice 1
Apéndice 2
Apéndice 3
Apéndice 4
Referencia bibliográfica

From the B&N Reads Blog

Customer Reviews