![Illuminations](http://img.images-bn.com/static/redesign/srcs/images/grey-box.png?v11.9.4)
![Illuminations](http://img.images-bn.com/static/redesign/srcs/images/grey-box.png?v11.9.4)
Paperback
-
PICK UP IN STORECheck Availability at Nearby Stores
Available within 2 business hours
Related collections and offers
Overview
The poems typify European longing for escape from the feudal history of their rigid societies, and make one think of a dog yowling at the moon while teathered to the rock that Sisyphus rolled up the hill.
A highly introverted exposay of French longing for the nobel savage, dramatically punctuated with images as consoling as the sun going nova, blazing in the eye of a mad dog.
Product Details
ISBN-13: | 9781420949162 |
---|---|
Publisher: | Digireads.com |
Publication date: | 01/01/2013 |
Pages: | 32 |
Sales rank: | 700,968 |
Product dimensions: | 5.00(w) x 8.00(h) x 0.08(d) |
About the Author
Table of Contents
Après le déluge / After the Flood • Enfance / Childhood • Conte / Tale • Parade / Circus Parade • Antique / Antique • Being Beauteous / Being Beauteous • Vies / Lives • Départ / Departure • Royauté / Royalty • À une raison / To a Reason • Matinee d’ivresse / Morning of Drunkenness • Phrases / Phrases • Ouvriers / Workers • Les Ponts / The Bridges • Ville / City • Ornières / Ruts • Villes (Ce sont des villes!...) / Cities • Vagabonds / Vagabonds • Villes (L’acropole officielle...) / Cities • Veillées / Vigils • Mystique / Mystic • Aube / Dawn • Fleurs / Flowers • Nocturne vulgaire / Crude Nocturne • Marine / Seascape • Fête d’hiver / Winter Festival •Angoisse / Agony • Métropolitain / Metropolitan •Barbe / Barbarian • Promontoire / Promontory • Scènes / Scenes • Soir historique / Historic Evening • Mouvement / Movement • Bottom / Bottom • H / H • Dévotion / Devotion • Démocratie / Democracy • Fairy / Fairy • Guerre / War • Génie / Genie • Jeunesse / Youth • Solde / Going Out of Business • Translator’s Afterword • Index of French Titles • Index of English TitlesWhat People are Saying About This
“Divided as it still is among its several collectors, the manuscript of Illuminations, ‘a sheaf of loose, unnumbered sheets,’ (Félix Fénéon) was not exactly a book, and may not actually have been called Illuminations, or The Illuminations, but that is another story. In this new translation, Donald Revell becomes neo-alchemical transpositions of Arthur Rimbaud. He fancifully exhibits dreams and hallucinations, new elliptical ultrasounds ending ‘with angels of fire and ice.’ Revell’s dedicated translation presents these astonishing prose poems ‘bedecked with flags and flowers’.”
“Finally, a translation that brings Rimbaud, entire and vital, into English. In his masterful and acutely intuitive treatment of this classic, Donald Revell has caught the immediacy of tone and the jarring, often downright alarming juxtapositions and word choices that make Rimbaud's work still so unnervingly modern. Revell has made these familiar poems no longer familiar, but strange and rawwhat a pleasure to be able to discover them all over again!”
“What a blessing to be given Donald Revell's revelling again in the work of Rimbaud, this time in The Illuminations, Rimbaud's ecstatic vision of life on earth and its end. His "further gospel" (following that of Jesus of Nazareth) proclaims not hope, but happiness. And all in Revell's brilliantly buoyant natural language, and, as in A Season in Hell, the gift of his risky and devoted Translator's Afterword.”