"Il fantasma" e "L'automa di corte".Traduzione e adattamento di Hans Klaarsen.Due storielle ironiche e surreali, due brevi racconti umoristicid'autore, adattati e tradotti dal tedesco.Il fantasma (titolo originale: "Das Gespenst")Una presenza spettrale infesta la cucina del narratore, spaventando lacuoca bravissima a cucinare frittelle. Per evitare che questa si licenzi,egli scrive al fantasma, invitandolo a discutere del problema. Una figurasingolare si materializza all'appuntamento. L'accordo sembraimpossibile, ma un'idea geniale porterà a una soluzione… buona pertutti.L'automa di corte (titolo originale: "DerGeneraloberhofzeremonienmeister")Ai bizzarri abitanti, liberi e sereni, di un minuscolo regno oltrel'arcobaleno, un autoritario monarca di un grande impero invia in regalouno strano automa di latta: è un capo-cerimoniere-generale-di-corte. Maquel suo continuo inchinarsi non è proprio adatto al modo di vivere delpiccolo regno…A leggere tra le righe c'è anche una morale: che libertà eresponsabilità vanno a braccetto.