Ifá Divination, Knowledge, Power, and Performance
386Ifá Divination, Knowledge, Power, and Performance
386Paperback
-
SHIP THIS ITEMShips in 1-2 daysPICK UP IN STORE
Your local store may have stock of this item.
Available within 2 business hours
Related collections and offers
Overview
Product Details
ISBN-13: | 9780253018908 |
---|---|
Publisher: | Indiana University Press (Ips) |
Publication date: | 02/29/2016 |
Series: | African Expressive Cultures |
Pages: | 386 |
Product dimensions: | 5.90(w) x 8.90(h) x 1.10(d) |
Age Range: | 18 Years |
About the Author
Read an Excerpt
Ifá Divination, Knowledge, Power, and Performance
By Jacob K. Olupona, Rowland O. Abiodun
Indiana University Press
Copyright © 2016 Indiana University PressAll rights reserved.
ISBN: 978-0-253-01890-8
CHAPTER 1
Ayajo as Ifá in Mythical and Sacred Contexts
Ayo Opefeyitimi
If AYAJO (MYTH-INCANTATION) is Ifá in the mythical and sacred contexts, the best angle from which to begin this essay is the definition of myth. In Sacred Narrative: Readings in the Theory of Myth, Lauri Honko gave a definition of myth that he regarded as descriptive and concise, and in which the gods, fundamental events, nature and culture, order, and continuity are foregrounded. According to Honko, a myth is "a story of the gods, a religious account of the beginning of the world, the creation, fundamental events, the exemplary deeds of the gods as a result of which the world, nature and culture were created together with all parts thereof and given their order, which still obtains." (1984, 49). Honko believed that this definition was "built on four criteria: form, content, function and context" (ibid.). Here, form is explained in terms of myth as sacred and symbolic narrative. Its content implicates the articulation of figures and deeds as verbalized in a narrative or poetic medium. The functions of myth are predicated in its ontological view of the world as it describes aspects of life and the universe. And the context of myth is ritualistic, wherein events once possible and operative can be exerted anew.
To complement the above, Harold Scheub wrote that:
The ancient myth has to do with the supernatural, with gods and with transcendental wisdom, with mystical behavior, and awesome activities. ... Regularly, ritualistically, through the theatrical re-enactment of the myths, we revisit the ancient times ... the contexts for our lives. What we do occurs within the context of the ancient myths. Nothing is new; we only routinely re-enact the ancient myths, moving in the paths of our gods. (2002, 185)
Special attention is called to the issue of awesomeness and reenactment (implicating performance) as the wisdom of the great beyond. These issues are reflected in Ayajo myths of Ifá. In the following discussion, attention is given to salient passages where the nature, content, functions, and theoretical angles of Ayajo evince it is a Yorùbá type of sacred myth.
Specifically, the case of Ayajo as Ifá in "sacred" contexts concerns the use of symbols — verbal symbols and objects or materials — in the performance of the genre. O'Keefe described the material objects as "'anointed' — to symbolize that old feeling, that immanent excitement of power ... objects that have become symbols of society" (1979, 248). According to Duncan (1961), they relate to the order of the society itself. Whoever controls such symbols must be obeyed, for in obeying we uphold the structure of our society. Thus, it can be said that one reason for the awesomeness of the contexts of Ayajo performance is the use of anointed symbolic objects and utterances.
Preliminaries to the Text of (Ayajo) Myth-Incantations
In Ifá divination contexts, the diviner uses the sacred chain (opele) or palm kernel (ikin) to find odù in connection with an inquirer's request. The verses of the odù (as related through the signatures of the material objects used in Ifá) are chanted in full. More often than not an appropriate sacrifice is performed; this depends on the urgency, prejudice, and readiness of the inquirer.
After the performance of the sacrifice, the diviner and inquirer assume that all will be well as far as the treated case is concerned. Meanwhile, if the inquirer keeps complaining about the same or a similar issue, the diviner arranges to tackle the problem the Ayajo way. Here, the diviner arranges with the inquirer to invoke the mythological events as contained in the original odù, since it contains the initial sacrifice performed. In other words, the process of borrowing (yiya) the events of a (primordial) day (Ojo) for use (lo) — that is, yiyaojolo = ayajo (lo) — begins. This is premised upon the belief that any problem facing an individual in contemporary times has an equivalent in the past life of our ancestors, as read by Òrunmílà who was the first literary expert on earth in the Odù of Ifá.
Ayajo Myths as a Case Study
In Yorùbá orature scholarship, Afolabi Olabimtan has defined Ayajo Yorùbá sacred myths partly as "a word generally used to refer to the past in relation to the present ... attachment to a divinity — Òrunmílà, associated with a particular odùifá, relate to an incident in the past, feature some lines of ofo in some instances ... ancient Ifá priests are appealed to in Ayajo to help the reciter to achieve the purpose of the incantations" (1971, 4). In this excerpt Òrunmílà, the corpus of Ifá, relationships between past and present incidents, and the pragmatic achievement of purposes are mentioned. However, as I stated elsewhere:
Ayajo ni Imo asiri oruko, isele, Itan Iwase, majemu ayeraye ati ijinle akiyesi nipa iwa ewe, egbo tabi eda miiran, ti a n lo lode oni fun ifare, atubi ati abilu, gege bi a ti se awon asiri wonyen lojo sinu odù-Ifá, eyi to fa a ti a fi n kape Òrunmìlà bi eleriiki o le fase si atubotan ti a n lepa.
Myth-incantations are the knowledge of secret names, events, myths, old covenants and deeply rooted discoveries about the essence of herbs and roots or any other creatures, which are recounted in contemporary times for luck, as neutralizers and for evil, as those secrets are kept in the corpus of Ifá, which accounts for why we call upon Òrunmílà as a witness to accent the desires in view. (2010, 10)
This statement incorporates a number of aspects of the same genre, but does not reflect that the narrative is usually poetic in presentation.
Because the academic study of Ayajo is still in its infancy, this essay will undertake a proper definition of Ayajo so that readers can identify it whenever it is found or heard. Taking an example of Ayajo from the three broad types, this paper also aims at a critical analysis of representative examples. Specifically, the articulation of the following themes in the example under analysis will be treated: power of invocation, precedence, symbolic objects and covenants, the place of Ayajo in the odù of Ifá, the typology of Ayajo, the essence of primordial origin, verbal law, and the babalawo as a personification of the word in the society.
Typology of Ayajo (Myth-Incantations)
Broadly categorized, there are three types of Ayajo: luck attractant, neutralizers, and spells. Under the luck attractant are subtypes such as those meant for quick sales, soliciting love, and so on. The neutralizers comprise three major subtypes: cases (Aforan), protection against spells (Isasi), and witchcraft (Eleye). Each of the three subtypes has its own subgenres. The third major type is the one used for "spells" (or "evil-works" to employ Verger's [1977] language) to designate.
A close examination of the names in each category reveals their functionality. In other words, Yorùbá myth-incantations are typologically categorized and named in accordance with the notion of the functions performed.
The Thematic Content of an Ayajo
Of the three subtypes of Ayajo, witchcraft will serve as a case study. In the Yorùbá cultural worldview, once you are in sociological tune with the witches, you stand the chance of living a good long life and getting rich. This is in light of the fact adduced by O'Keefe that "a great deal of 'magic' (which I prefer to call 'mythincantations') is little more than a defense against witches ... the very opposite of every value the group stands for" (1979, 550).
Ayajo Atubi Eleye
Ela ro waa
Ela ro waa
Ela ro waa
Alagada-nla loruko a a paye
5 Arabatasi loruko aa pele
Bi a ba fi efun fun aye
Ara aye a ya gaga
Bi a ba sepe so Ogun
Ara ogun a le koko
10 Ogun a sege
Omo won nile Ife
Oun ni o bi Atepe
Bi o ba wa ri bee
A je wi pe:
15 Omode lo ni n ma tele yii pe
Ko ku bi afe ti n ku
Toun togboni, toun togboni
Agbalagba lo ni n ma tele yii pe
Ko ku bi aguntan se e ku
20 Toun ti bolobolo enu re
Bo ba se pe:
Iyami aje lo ni n ma tele yii pe
Ko ku bi adiye-opipi se n ku
Toun ti apada esee re mejeeji
25 Omode lo ni n ma tele yii pe
Ona-odi ni ko maa ba rorun, ona-odi
Agba lo ni n ma tele yii pe
Ona-odi ni ko maa ba rorun, ona-odi
Eye seye, fapa seye
30 Eye seye, fese seye
Eye be, fese be omowu-alagbede
O di wo o
Eye wole Alara
O pa omo Alara
35 Eye wole Ajero
O pa omo Ajero
Eye wole Orangun Ile-Ila,
O pomo Orangun Ile-Ila
Won ni nibo ni awon alawo tun ku si?
40 Won lo sile Olori-aja-n-gbo-wewe.
Awo ile Alara
Eye pa a
Won lo sile Boo-boo-laguntan-wo
Awo ile Ajero
45 Eye pa a
Won wole Afikori-oke
Ti n sawo Orangun Ile-Ila
Ogan ganke, awo pa a
Won gbera lo odo Òrunmílà
50 Won ni kee gbo, kee to, aboru-aboye o baba
Won ni awon yoo pa o
Awon yoo pa awon omoo re
Awon yoo pa aboyun ilee re
O o ni I se aseyori
55 Òrunmílà wa dawon lohun pe,
E o le pami
E o le pawon omoo mi
E o si le paboyun ilee mi
Emi yoo si se aseyori
60 Won bi Òrunmílà pe,
Bawo ni oo ti se aseyori
Òrunmílà ni mo ti mo oruko tiyaa eyin aje n je
Emi yoo si soruko tiyaa eyin aje n je
Awon aje ni haa haa haa!
65 Ase o tun ku awon to moruko tajee n je laye
Òrunmílà ni Atinusoro loruko iya eyin aje n je
Atedojokan loruko ti baba eyin aje n je
Eyin aje gan-an ni Owawa-lakaka
Awon aje ni o di eewo
70 Ani se, o di oro eewo;
Won ni ki Òrunmílà wagbin-in apinnu meji
Ki o ko sefunsefun lowo si i,
Ki o pe Osa-meji lowo.
Nitori oun ni odù to mawon aje waye
75 Ki won bura Òrunmílà
Enikeni to ba je ninu aseje yii
Ninu awon omo Òrunmílà,
Awon yoo yonu si i
Awon yoo si maa bowoo re
80 Emi lagbaja omo lagbaja deni owo latoni lo
Nitori berin ba jeko,
A bowo faluki
Befon ba jeko,
A bowo faluki
85 Aje kan ki i gboju
Ko bale igi ajeofole, o seewo
Osa meji waa lo ree sa ire gbogbo.
Ti ni be lode aye wa femi lagbaja
Ki ona owo nlanla si funmi
90 Ki n gbo
Ki n to; ati bee bee lo
Ayajo (To Neutralize Witchcraft)
Ela descend fast
Ela descend fast
Ela descend fast
Life is called Owner-of-a-big-cutlass
5 The Earth is called Owner-of-garner-in-which-to-shine
If the whiting is given to life
Life will be very healthy
If we place a curse on Ogun
Ogun will become hardened
10 Ogun will relax
Their offspring in Ife
He was one who begot Longevity
If it were so!
It then means that
15 If the young is against my living for long
May she die as of a witch
With cultism, with cultism
The aged who is against my long-life
Should die as the sheep
20 With the dirt of its mouth
If it is
My-mother-the-witch who pronounces death upon me
She should die as the featherless fowl
With the curved sections of its legs
25 The young who is against my living for long
Should die the wrong way to heaven, the wrong way
The aged who says I should not grow old
Should die wrongly, wrongly
Birds are birds by virtue of their feathers
30 Birds are birds by virtue of their legs
The bird jumped, hit its legs with the blacksmith's anvil
Destruction resulted
The bird entered Alara's house
Killed Alara's son.
35 The bird entered Ajero's house
Killed Ajero's son.
The bird entered Orangun of Ila's house
He killed the son of the king of Orangun of Ile-Ila
He asked where else to find other cultists?
40 They went into Olori-aja-n-gbo-wewe's house
The priest in Alara's house
Birds killed him
They went into Boo-boo-laguntan-n-wo's house
The priest in Ajero's house
45 Birds killed him
They entered the house of Afikori-oke
Who was priest of Orangun-ile-Ila
He became lifeless, cultists killed him
They made for Òrunmílà's house
50 They greeted him as tradition demanded
They said we would kill you
We would kill your children
We would kill the pregnant in your house
You will not accomplish your goals
55 Òrunmílà answered them that,
You can't kill me
You can't kill my children
Neither can you kill the pregnant in my house
And I will accomplish my goals.
60 They asked Òrunmílà that,
How would you succeed.
Òrunmílà said because I know the mother of witches by name
And I will pronounce the name
The witches were astonished
65 Saying, so some still know witches' secret names!
Òrunmílà said that mother of witches are Atinusoro
Atedojokan is name for the father of witches
You witches are Owawa-lakaka
Witches said henceforth it became forbidden
70 And insisted, henceforth it became a forbidden issue
Òrunmílà was asked to procure two big snails.
Plus that which produces whiting
And invoke Osa Meji corpus alongside
Because "he" is the corpus that brought witchcraft to life
75 So as to covenant with Òrunmílà
Whoever eats out of this stuff
Amongst Òrunmílà's descendants
They will be merciful unto him/her
They will honor
80 I, So, child of So, becomes honorable henceforth
Because if the elephant vegetates,
It honors aluki leaves
If the buffalo feeds
It honors aluki leaves
85 No witch can be so daring
As to alight on ajeofole tree, it is forbidden
Osa Meji-go and gather the good things
On earth for I, whose name is So
For me to experience momentary breakthrough
90 For me to live long
To live to old age.
Exposition
It has been noted that genres such as the mythological types were created, propagated, and utilized for sociological reasons. For instance, Duncan noted that the practice of literature is concerned with specific social problems (1961, 59). This particular Ayajo is used for a long life. This is the preoccupation of line 12 in particular and lines 13–28 in general. Second, Duncan noted that "no one can finish a study of the sociology of literature without feeling deeply how much he has not said about words ... for words are wondrous things. They evoke great power for evil as well as for good" (ibid., xi–xii). This observation was reechoed by Pettazzoni, who suggests that "the efficacy of myths ... lies in the magic of the word, in its evocative power, the power of mythos in its oldest sense ... as a secret and potent force" (1984, 103). To be sure, invocation of appropriate powers in the context of each Ayajo is intimately connected with belief in its efficacy.
(Continues...)
Excerpted from Ifá Divination, Knowledge, Power, and Performance by Jacob K. Olupona, Rowland O. Abiodun. Copyright © 2016 Indiana University Press. Excerpted by permission of Indiana University Press.
All rights reserved. No part of this excerpt may be reproduced or reprinted without permission in writing from the publisher.
Excerpts are provided by Dial-A-Book Inc. solely for the personal use of visitors to this web site.
Table of Contents
Foreword / His Royal Highness Oba Okunade Sijuade Olubuse IIPreface / Jacob K. Olupona and Rowland O. AbiodunIntroduction / Jacob K. Olupona and Rowland O. Abiodun with Niyi AfolabiPart I. Ifá Orature: Its Interpretation and Translation1. Ayajo as Ifá in Mythical and Sacred Contexts / Ayo Opefeyitimi2. Continuity and Change in the Verbal, Artistic, Ritualistic, and Performance Traditions of Ifá Divination / Wándé Abímblá3. Recasting Ifá: Historicity and Recursive Recollection in Ifá Divination Texts / Andrew Apter4. Ifá, Knowledge, Performance, the Sacred, and the Medium / Olasope O. Oyelaran5. "Writing" and "Reference" in Ifá / AdeìleìkeÌ AdeìeÌòkoòìPart II. Ifá as Knowledge: Theoretical Questions and Concerns6. Ifá: Sixteen Odù, Sixteen Questions / Barry Hallen7. Kín N'Ifá Wí?: Philosophical Issues in Ifá Divination / Olúfeìòmi Táíwò8. Diviner as Explorer: The Afuwape Paradigm / Rowland O. Abiodun9. "The Hunter Thinks the Monkey Is Not Wise. The Monkey Is Wise, But Has Its Own Logic": Multiple Divination Systems and Multiple Knowledge Systems in Yorùbá Religious Life / Mei-Mei Sanford10. Dagbon, Oyo, Kongo: Critical and Comparative Reflections on Sacrifice / Wyatt MacGaffey11. Ifá: The Quintessential Builder of Our Bank of Images / Akínwùmí Ìsola12. Odù Imole: Islamic Tradition in Ifá and the Yorùbá Religious Imagination / Jacob K. OluponaPart III. Ifá in the Afro-Atlantic13. Ifá Divination as Sacred Compass for Reading Self and World / Velma Love14. Ìtan Odù Òní: Tales of Strivers Today / John Mason15. Orunmila's Faithful Dog: Transmitting Sacred Knowledge in a Lucumí Orisha Tradition / Joseph M. Murphy16. Mofá and the Oba: Translation of Ifá Epistemology in the Afro-Cuban Dilogún / Ysamur M. Flores-Peña17. The Pai-de-santo and the Babaláwo: Religious Interaction and Ritual Rearrangements within Orisha Religion / Stefania Capone18. The Role of Women in the Ifá Priesthood: Inclusion versus Exclusion / M. Ajisebo McElwaine Abimbola19. Transnational Ifá: The "Readings of the Year" and Contemporary Economies of Orisa Knowledge / Kamari Maxine ClarkePart IV. Sacred Art in Ifá20. The Creatures of Ifá / Philip M. Peek21. Of Color, Character, Attributes, and Values of Orunmila / Bolaji Campbell22. Signs, Doors, and Games: Divination's Dynamic Visual Canon / Laura S. Grillo23. Ifá: Visual and Sensorial Aspects / Henry John Drewal24. Art, Culture, and Creativity: The Representation of Ifá in Yorùbá Video Films / Akintunde AkinyemiList of ContributorsIndexWhat People are Saying About This
Edited by two distinguished exponents of African religions, this is a formidable book that will stand the test of time by all conventional standards of evaluation given its cogency, in-depth research methodologies, variety of sophisticated interdisciplinary approaches, and scholarly interrogations.
Will add substantially to our knowledge of one of the world's most extraordinary bodies of texts and ritual practices.
Will add substantially to our knowledge of one of the world's most extraordinary bodies of texts and ritual practices.
Edited by two distinguished exponents of African religions, this is a formidable book that will stand the test of time by all conventional standards of evaluation given its cogency, in-depth research methodologies, variety of sophisticated interdisciplinary approaches, and scholarly interrogations.