Grimms' Tales around the Globe: The Dynamics of Their International Reception
A systematic study of various factors in the international reception of Grimms’ fairy tales.

Grimms’ fairy tales are among the best-known stories in the world, but the way they have been introduced into and interpreted by cultures across the globe has varied enormously. In Grimms’ Tales around the Globe, editors Vanessa Joosen and Gillian Lathey bring together scholars from Asia, Europe, and North and Latin America to investigate the international reception of the Grimms’ tales. The essays in this volume offer insights into the social and literary role of the tales in a number of countries and languages, finding aspects that are internationally constant as well as locally particular.

In the first section, Cultural Resistance and Assimilation, contributors consider the global history of the reception of the Grimms’ tales in a range of cultures. In these eight chapters, scholars explore how cunning translators and daring publishers around the world reshaped and rewrote the tales, incorporating them into existing fairy-tale traditions, inspiring new writings, and often introducing new uncertainties of meaning into the already ambiguous stories. Contributors in the second part, Reframings, Paratexts, and Multimedia Translations, shed light on how the Grimms’ tales were affected by intermedial adaptation when traveling abroad. These six chapters focus on illustrations, manga, and film and television adaptations. In all, contributors take a wide view of the tales’ history in a range of locales—including Poland, China, Croatia, India, Japan, and France.

Grimms’ Tales around the Globe shows that the tales, with their paradox between the universal and the local and their long and world-spanning translation history, form a unique and exciting corpus for the study of reception. Fairy-tale and folklore scholars as well as readers interested in literary history and translation will appreciate this enlightening volume.

1116933536
Grimms' Tales around the Globe: The Dynamics of Their International Reception
A systematic study of various factors in the international reception of Grimms’ fairy tales.

Grimms’ fairy tales are among the best-known stories in the world, but the way they have been introduced into and interpreted by cultures across the globe has varied enormously. In Grimms’ Tales around the Globe, editors Vanessa Joosen and Gillian Lathey bring together scholars from Asia, Europe, and North and Latin America to investigate the international reception of the Grimms’ tales. The essays in this volume offer insights into the social and literary role of the tales in a number of countries and languages, finding aspects that are internationally constant as well as locally particular.

In the first section, Cultural Resistance and Assimilation, contributors consider the global history of the reception of the Grimms’ tales in a range of cultures. In these eight chapters, scholars explore how cunning translators and daring publishers around the world reshaped and rewrote the tales, incorporating them into existing fairy-tale traditions, inspiring new writings, and often introducing new uncertainties of meaning into the already ambiguous stories. Contributors in the second part, Reframings, Paratexts, and Multimedia Translations, shed light on how the Grimms’ tales were affected by intermedial adaptation when traveling abroad. These six chapters focus on illustrations, manga, and film and television adaptations. In all, contributors take a wide view of the tales’ history in a range of locales—including Poland, China, Croatia, India, Japan, and France.

Grimms’ Tales around the Globe shows that the tales, with their paradox between the universal and the local and their long and world-spanning translation history, form a unique and exciting corpus for the study of reception. Fairy-tale and folklore scholars as well as readers interested in literary history and translation will appreciate this enlightening volume.

32.99 In Stock

Paperback

$32.99 
  • SHIP THIS ITEM
    Qualifies for Free Shipping
  • PICK UP IN STORE
    Check Availability at Nearby Stores

Related collections and offers


Overview

A systematic study of various factors in the international reception of Grimms’ fairy tales.

Grimms’ fairy tales are among the best-known stories in the world, but the way they have been introduced into and interpreted by cultures across the globe has varied enormously. In Grimms’ Tales around the Globe, editors Vanessa Joosen and Gillian Lathey bring together scholars from Asia, Europe, and North and Latin America to investigate the international reception of the Grimms’ tales. The essays in this volume offer insights into the social and literary role of the tales in a number of countries and languages, finding aspects that are internationally constant as well as locally particular.

In the first section, Cultural Resistance and Assimilation, contributors consider the global history of the reception of the Grimms’ tales in a range of cultures. In these eight chapters, scholars explore how cunning translators and daring publishers around the world reshaped and rewrote the tales, incorporating them into existing fairy-tale traditions, inspiring new writings, and often introducing new uncertainties of meaning into the already ambiguous stories. Contributors in the second part, Reframings, Paratexts, and Multimedia Translations, shed light on how the Grimms’ tales were affected by intermedial adaptation when traveling abroad. These six chapters focus on illustrations, manga, and film and television adaptations. In all, contributors take a wide view of the tales’ history in a range of locales—including Poland, China, Croatia, India, Japan, and France.

Grimms’ Tales around the Globe shows that the tales, with their paradox between the universal and the local and their long and world-spanning translation history, form a unique and exciting corpus for the study of reception. Fairy-tale and folklore scholars as well as readers interested in literary history and translation will appreciate this enlightening volume.


Product Details

ISBN-13: 9780814339206
Publisher: Wayne State University Press
Publication date: 06/16/2014
Series: Series in Fairy-Tale Studies
Pages: 320
Product dimensions: 6.00(w) x 8.90(h) x 0.90(d)

About the Author

Vanessa Joosen is a postdoctoral researcher at Tilburg University and visiting professor of children’s literature at the University of Antwerp. She is the author of Critical and Creative Perspectives on Fairy Tales (Wayne State University Press, 2011).

Gillian Lathey is Reader in children’s literature at the National Centre for Research in Children’s Literature, Roehampton University London. She is the author of The Role of Translators in Children’s Literature: Invisible Storytellers.

Table of Contents

Introduction 1

I Cultural "Resistance and Assimilation

1 No-Name Tales: Early Croatian Translations of the Grimms' Tales Marijana Hameršak 19

2 Polishing the Grimms' Tales for a Polish Audience: Die Kinder- und Hausmärchen in Poland Monika Wozniak 39

3 The Grimms' Fairy Tales in Spain: Translation, Reception, and Ideology Isabel Hernandez Nieves Martin-Rogero 59

4 The Fairy Tales of the Brothers Grimm in Colombia: A Bibliographical History Alexandra Michaelis-Vultorius 81

5 "They are still eating well and living well": The Grimms' Tales in Early Colonial Korea Dafna Zur 99

6 The Influence of the Grimms' Fairy Tales on the Folk Literature Movement in China (1918-1943) Dechao Li 119

7 The Grimm Brothers' Kcthaniyan: Hindi Resurrections of the Tales in Modern India bv Harikrishna Devsare Malini Roy 135

8 Before and after the "Grimm Boom": Reinterpretations of the Grimms' Tales in Contemporary Japan Mayako Murai 153

II Reframings, Paratexts, and Multimedia Translations

9 Translating in the "Tongue of Perrault": The Reception of the Kinder- und Hausmärchen in France Cyrille François 179

10 Skeptics and Enthusiasts: Nineteenth-Century Prefaces to the Grimms' Tales in English Translation Ruth B. Bottigheimer 199

11 German Stories/British Illustrations: Production Technologies, Reception, and Visual Dialogue across Illustrations from "The Golden Bird" in the Grimms' Editions, 1823-1909 Sara Hines 219

12 Marvelous Worlds: The Grimms' Fairy Tales in GDR Children's Films Bettina Kümmerling-Meibauer 239

13 Retelling "Hansel and Gretel" in Comic Book and Manga Narration: The Case of Philip Petit and Mizuno Junko Marianna Missiou 257

14 Fairy-Tale Scripts and Inter cultural Conceptual Blending in Modern Korean Film and Television Drama Sung-Ae Lee 275

Contributors 295

Index 299

What People are Saying About This

Department of Modern Languages, Literatures and Cultures at Brock University and Author of Revisioning Red Riding Hood A - Sandra L. Beckett

In Grimms' Tales around the Globe, Vanessa Joosen and Gillian Lathey offer a thoughtfully assembled collection of essays which provides exciting new insights into the cross-cultural reception of the tales. From a wide range of perspectives, a broad spectrum of international scholars examine the translations, adaptations, and transformations of the tales in different parts of the globe—as wide-ranging as Colombia, Croatia, and China. The truly international dimension of this volume will make it a valuable resource for scholars, researchers, students, and all those interested in the Grimms' fairy tales in a global context.

From the B&N Reads Blog

Customer Reviews