Paperback(Bilingual)

$15.00 
  • SHIP THIS ITEM
    Qualifies for Free Shipping
  • PICK UP IN STORE
    Check Availability at Nearby Stores

Related collections and offers


Overview

"Mort...strives to be an envoy for her native country, writing with almost alarming vociferousness about the struggle to establish a clear identity for Belarus and its language." —The New Yorker

“Valzyhna Mort . . . can justly be described as a risen star of the international poetry world. Her poems have something of the incantatory quality of poets such as Dylan Thomas or Allen Ginsberg. . . . She is a true original.”—Cuirt International Festival of Literature

“[T]he searing work of Valzhyna Mort . . . dazzled all who were fortunate to hear her [and] to be battered by the moods of the Belarus language which she is passionately battling to save from obscurity.”—The Irish Times

"(Mort) is most characterized by an obstinate resistance and rebellion against the devaluation of life, which forces her to multiply intelligent questions, impressive thoughts, and alluring metaphors, while her rhythm surprisingly arises as a powerful tool for the most dramatic moments of her verses....One of the best young poets in the world today."—World Literature Today

Valzhyna Mort is a dynamic young poet who writes in Belarussian at a time when efforts are being made to reestablish the traditional language in the aftermath of attempts to absorb it into Russian. Known throughout Europe for her live readings, Mort’s poetry and performances are infused by the politics of language and the poetry of revolution, where poems are prayers and weapons.

when someone spends a lot of time running
and bashing his head
against a cement wall
the cement grows warm
and he curls up with it
against his cheek
like a starfish . . .

Valzhyna Mort is a Belarussian poet known throughout Europe for her remarkable reading performances. Her poetry has been translated into several languages, and she is the recipient of the Gaude Polonia stipendium and was a poet-in-residence at Literarisches Colloquium in Berlin, Germany. She currently lives in Virginia.

Elizabeth Oehlkers Wright earned an MFA in translation from the University of Arkansas. Franz Wright won the Pulitzer Prize in Poetry for his book Walking to Martha’s Vineyard.


Product Details

ISBN-13: 9781556592744
Publisher: Copper Canyon Press
Publication date: 04/01/2008
Series: Lannan Literary Series
Edition description: Bilingual
Pages: 96
Product dimensions: 5.50(w) x 9.00(h) x 0.40(d)
Language: Belarusian

About the Author

Valzhyna Mort was born in 1981 in Minsk, Belarus. Her poetry has been translated into many European languages and published in various literary magazines and anthologies. A dynamic reader, in 2004 she received the Crystal of Velenica Award in Slovenia, which is awarded for reading performances. She currently lives in Virginia. Elizabeth Oehlkers Wright's translations of Zafer Senocak, Zehra Cirak and other contemporary German poets have appeared widely in literary magazines and anthologies. She received an NEA Fellowship for Poetry Translation in 2003 and is German-language contributing editor for the forthcoming anthology New European Poets (Graywolf). Franz Wright is the author of several volumes of poetry, including Walking to Martha's Vineyard (2003), which received a Pulitzer Prize. He has also translated poems by René Char, Erica Pedretti, and Rainer Maria Rilke. He lives in Waltham, Massachusetts.

Table of Contents

Belarusian I     3
for A.B.     7
A Poem about White Apples     11
Grandmother     13
"maybe you too sometimes fantasize"     15
A Portrait of a Mother in Fall     17
Juveniles     19
Marriage     23
Hospital     25
"was it a hair you lost"     27
Music of Locusts     29
Lullaby     33
in memory of a book     37
"i'm as thin"     41
White Trash     43
"your body is so white"     61
"memory"     63
On a Steamer     65
Fall in Tampa     67
From Florida Beaches     69
Polish Immigrants     71
Cry Me a River     75
"the memory of you"     77
Password     79
"You see your life as something borrowed"     83
Promised Land     87
for Rafal Wojaczek     89
Berlin-Minsk     91
New York     93
Men     95
Alcohol     99
for I.     101
Teacher     103
Origin of Tears     105
Belarusian II     107
Factory of Tears     113
About the Author     115
About the Translators     116
From the B&N Reads Blog

Customer Reviews