Discovering Second Temple Literature: The Scriptures and Stories That Shaped Early Judaism

Exploring the world of the Second Temple period (539 BCE–70 CE), in particular the vastly diverse stories, commentaries, and other documents written by Jews during the last three centuries of this period, Malka Z. Simkovich takes us to Jerusalem, Alexandria, and Antioch, to the Jewish sectarians and the Roman-Jewish historian Josephus, to the Cairo genizah, and to the ancient caves that kept the secrets of the Dead Sea Scrolls. As she recounts Jewish history during this vibrant, formative era, Simkovich analyzes some of the period’s most important works for both familiar and possible meanings.

This volume interweaves past and present in four parts. Part 1 tells modern stories of discovery of Second Temple literature. Part 2 describes the Jewish communities that flourished both in the land of Israel and in the Diaspora. Part 3 explores the lives, worldviews, and significant writings of Second Temple authors. Part 4 examines how authors of the time introduced novel, rewritten, and expanded versions of Bible stories in hopes of imparting messages to the people.

Simkovich’s popular style will engage readers in understanding the sometimes surprisingly creative ways Jews at this time chose to practice their religion and interpret its scriptures in light of a cultural setting so unlike that of their Israelite forefathers. Like many modern Jews today, they made an ancient religion meaningful in an ever-changing world.
 
1128511368
Discovering Second Temple Literature: The Scriptures and Stories That Shaped Early Judaism

Exploring the world of the Second Temple period (539 BCE–70 CE), in particular the vastly diverse stories, commentaries, and other documents written by Jews during the last three centuries of this period, Malka Z. Simkovich takes us to Jerusalem, Alexandria, and Antioch, to the Jewish sectarians and the Roman-Jewish historian Josephus, to the Cairo genizah, and to the ancient caves that kept the secrets of the Dead Sea Scrolls. As she recounts Jewish history during this vibrant, formative era, Simkovich analyzes some of the period’s most important works for both familiar and possible meanings.

This volume interweaves past and present in four parts. Part 1 tells modern stories of discovery of Second Temple literature. Part 2 describes the Jewish communities that flourished both in the land of Israel and in the Diaspora. Part 3 explores the lives, worldviews, and significant writings of Second Temple authors. Part 4 examines how authors of the time introduced novel, rewritten, and expanded versions of Bible stories in hopes of imparting messages to the people.

Simkovich’s popular style will engage readers in understanding the sometimes surprisingly creative ways Jews at this time chose to practice their religion and interpret its scriptures in light of a cultural setting so unlike that of their Israelite forefathers. Like many modern Jews today, they made an ancient religion meaningful in an ever-changing world.
 
29.95 In Stock
Discovering Second Temple Literature: The Scriptures and Stories That Shaped Early Judaism

Discovering Second Temple Literature: The Scriptures and Stories That Shaped Early Judaism

by Malka Zeiger Simkovich
Discovering Second Temple Literature: The Scriptures and Stories That Shaped Early Judaism

Discovering Second Temple Literature: The Scriptures and Stories That Shaped Early Judaism

by Malka Zeiger Simkovich

Paperback

$29.95 
  • SHIP THIS ITEM
    Qualifies for Free Shipping
  • PICK UP IN STORE

    Your local store may have stock of this item.

Related collections and offers


Overview


Exploring the world of the Second Temple period (539 BCE–70 CE), in particular the vastly diverse stories, commentaries, and other documents written by Jews during the last three centuries of this period, Malka Z. Simkovich takes us to Jerusalem, Alexandria, and Antioch, to the Jewish sectarians and the Roman-Jewish historian Josephus, to the Cairo genizah, and to the ancient caves that kept the secrets of the Dead Sea Scrolls. As she recounts Jewish history during this vibrant, formative era, Simkovich analyzes some of the period’s most important works for both familiar and possible meanings.

This volume interweaves past and present in four parts. Part 1 tells modern stories of discovery of Second Temple literature. Part 2 describes the Jewish communities that flourished both in the land of Israel and in the Diaspora. Part 3 explores the lives, worldviews, and significant writings of Second Temple authors. Part 4 examines how authors of the time introduced novel, rewritten, and expanded versions of Bible stories in hopes of imparting messages to the people.

Simkovich’s popular style will engage readers in understanding the sometimes surprisingly creative ways Jews at this time chose to practice their religion and interpret its scriptures in light of a cultural setting so unlike that of their Israelite forefathers. Like many modern Jews today, they made an ancient religion meaningful in an ever-changing world.
 

Product Details

ISBN-13: 9780827612655
Publisher: The Jewish Publication Society
Publication date: 11/01/2018
Pages: 384
Sales rank: 262,055
Product dimensions: 6.00(w) x 8.90(h) x 1.00(d)

About the Author


Malka Z. Simkovich is the Crown-Ryan Chair of Jewish Studies and director of Catholic-Jewish studies at Catholic Theological Union in Chicago. She is the author of The Making of Jewish Universalism: From Exile to Alexandria and has published widely on the topic of Early Judaism.
 

Read an Excerpt

CHAPTER 1

The Cairo Genizah

In the year 1896, Scottish twin sisters embarked on a trip to Egypt from their home in Cambridge, England. It was not uncommon at the time for members of England's upper class to take luxury trips to places they regarded as exotic regions of the world, in the hopes of acquiring artifacts, ancient manuscripts, and other treasures. But these women were not ordinary explorers. After their marriages to James Young Gibson and Samuel Savage Lewis ended in their husbands' untimely deaths, the sisters, Agnes Smith Lewis (1843–1926) and Margaret Dunlop Gibson (1843–1920), found themselves widowed at the prime of their lives. Lewis and Gibson had inherited a fortune from their Scottish father, John Smith, who had encouraged them to study the Bible, world history, and ancient and modern languages. The sisters also had a passion for traveling, and so they coupled their interests in travel and academic study by journeying to Palestine, Egypt, Greece, and other regions of the Mediterranean world, hoping to find ancient manuscripts and artifacts related to the period of nascent Christianity. During their stay in the ancient city of Cairo in 1896, the sisters purchased a small fragment of a Hebrew manuscript from a local antiquities dealer.

By this time, Lewis was well regarded in Cambridge as a scholar of Early Christianity. She was especially well known for her recovery of a fourth-century CE Bible codex written in an Aramaic dialect called Syriac. A codex, a kind of book consisting of sheets of leather or papyri sewn or bound together, had replaced scrolls and papyri in about the second century CE. When Lewis had discovered this codex (which would become known as the Syriac Sinaiticus) in the library of St. Catherine's Monastery in the Sinai desert, she notified other Bible scholars, who later photographed and published it.

Lewis knew enough to sense that the Hebrew manuscript fragment in her possession was very ancient, and perhaps a significant find in the field of biblical scholarship. She could read Hebrew, Syriac, and Greek, but believed the fragment needed to be examined by an expert in ancient Jewish texts. For this task, the two sisters brought the fragment to a man named Solomon Schechter.

Early Stages of Genizah Research: Solomon Schechter (1896–1915)

In selecting Solomon Schechter (1847–1915) as the person to examine their prized fragment, the sisters were making an informed decision. Raised in Romania in a family affiliated with the Chabad branch of Hasidic Judaism, Schechter was an expert in classical Rabbinic texts. He had received a formal yeshiva education in Romania that focused on the study of Talmud and other Rabbinic literature, underwent rabbinical training in Vienna, and, at age thirty-two, completed his education in Jewish studies at the University of Berlin. Three years later, in 1882, he moved to England to teach Rabbinic literature to the Jewish scholar and philanthropist Claude Montefiore. In 1890, Schechter was appointed Reader in Talmudic and Rabbinic literature at the University of Cambridge. In the six years Schechter was at Cambridge before the sisters approached him with their fragment, he had made a name for himself as a learned and passionate scholar.

Upon seeing the manuscript, Schechter immediately suspected that he was looking at part of an ancient Hebrew version of the apocryphal book known as the Wisdom of Ben Sira. In Schechter's time, scholars were only aware of this text in its Greek translation. It was preserved in the Catholic Bible as part of the Apocrypha, a collection of books written by Jews in the Second Temple period that was included in the Greek translation of the Hebrew Bible, the Septuagint. Schechter had long suspected that the Greek version of Ben Sira was a translation of a Hebrew original, but he had no manuscript evidence to prove his case.

After examining the sisters' fragment, Schechter became determined to discover the rest of the manuscript. He was certain that the discovery of an ancient Hebrew manuscript of Ben Sira would make a profound impact on the academic community. On May 15, 1896, shortly after viewing the fragment, Schechter wrote a letter to his friend Judge Mayer Sulzberger, a Jewish intellectual who lived just outside of Philadelphia, saying:

I met yesterday with a piece of good fortune of which many a Biblical scholar will be jealous. I have namely discovered among the Fragments which Mrs. Lewis (the discoverer of the Syriac Gospel) brought from her last journey in the Orient a leaf from the Hebrew Sirach (Eccliasticus). As you know [that] was the original of the Apokryph in the Hebrew and the Geonim even cite passages from it. But it is now for the first time that we have a Fragment coming from the body of the book. I am now transcribing the MS [manuscript] and shall ?"??[God willing] write a monograph on the subject which I hope you will receive soon.

In his letter, Schechter divulged to Sulzberger his recent discovery of a Hebrew fragment of Ben Sira — but he did not reveal where the Ben Sira fragment had come from. Schechter only disclosed that the fragment had come into the possession of Mrs. Lewis at some point during her trip to "the Orient."

Soon thereafter, Schechter's article "A Fragment of the Original Text of Ecclesiasticus," publicizing the discovery of the Ben Sira fragment, was published in the journal The Expositor. He included a translation of the fragment and argued that it was not composed as a translation of an older Greek Ben Sira manuscript, but that it represented an original version of the book that was later translated into Greek.

Here, too, Schechter appeared elusive about the origin of the sisters' incredible find. He indicated that the fragment had come from Palestine, and not from Egypt:

For this Fragment we are indebted to [Agnes Smith Lewis's and Margaret Dunlop Gibson's] last journey in Palestine and Egypt, in which countries they have acquired various Hebrew MSS., mostly in fragments. Our Fragment was found in the Palestine bundle, among other leaves of Hebrew MSS., extending over various branches of Jewish literature, as Bible, Mishnah, Talmud, Liturgy, Grammar, etc.

A few months after the article's publication, Schechter was ready to find out more. He embarked on his first trip to Cairo on December 16, 1896, to seek out additional leaves of the Ben Sira manuscript. Later that month, Schechter's wife, Mathilde, disclosed in a letter to Judge Sulzberger that her husband had traveled to Cairo specifically because he believed he would find more fragments there.

Mathilde also knew that Cairo was home to a large genizah (a Hebrew word that means "hidden," or "buried"), a site designated by the Jewish community for storing sacred texts. Genizot (plural of genizah) are storage areas for biblical texts, or pages that have God's name written on them. They are usually situated in synagogue basements or attics, or in Jewish cemeteries. Understanding that her husband believed that the Cairo Genizah might house more Hebrew fragments of Ben Sira, Mathilde wrote:

Mr. Schechter left England on the 16 December for the East, Egypt, and Palestine where he was sent to by our University for purposes of research (Hebrew Mss). As it is a secret mission, the fact will be announced in the University Reporter only after the commencement of next Term about the end of January, when he will already have secured permission to work in the old Genizah, as otherwise his plans might have been defeated, caused by his discovery of the Ecclesiasticus fragment.

What accounts for the discrepancy between Schechter's published article, in which he implied that the Ben Sira fragment could have come from Palestine, and Mathilde Schechter's private communication to their close friend Judge Sulzberger, in which she indicated that the fragment might have come from a genizah in Cairo? And why did Schechter choose to go to Cairo in the first place, rather than Palestine?

One possibility is that Schechter was not ready to reveal the true origin of the fragment to the public. His decision would not simply have been due to a petty desire to be the first scholar to receive credit and acclaim for rediscovering a stash of ancient Hebrew documents. For Schechter, there was a great deal more at stake. He believed it was imperative that the remainder of the Ben Sira fragment, if it had indeed survived, end up in the right hands.

Schechter made the stakes clear in the opening paragraph of his article on the discovery of the fragment:

If it could be proved that Sirach, who flourished about 200 BC, composed his work, as some believe, in the Rabbinic idiom, with which we are acquainted from the Talmudic literature, then between Ecclesiasticus and the books of the Old Testament there must lie centuries, nay, there must lie, in most cases, the deep waters of the Captivity, the grave of the Old-Hebrew and the old Israel, and the womb of the New-Hebrew and the new Israel. The assumption of Maccabæan Psalms, and many another hypothesis [sic] of Bible-Criticism would fall to the ground.

This is why the Ben Sira fragment was so important to Schechter. In his opinion, the question of how to date Ben Sira's writing was part of a much greater conflict. In the 1880s and 1890s, some biblical scholars were dating parts of the Hebrew Bible to the late Second Temple period, and at the same time were characterizing Second Temple Judaism as obsessively legalistic. For these scholars, most of whom were affiliated with German Protestant schools influenced by the towering intellects of Professors Julius Wellhausen and Bernhard Duhm, the emergence of Christianity and its emphasis on universal love was a revolutionary improvement over the particularist legalism of Second Temple Judaism.

Schechter felt a personal responsibility to challenge the late dating of biblical books and their mischaracterization as negative contrasts to early Christian literature. He believed that if he could show that Ben Sira was originally written in Hebrew in the early second century BCE, he would also be able to establish that the book was stylistically different than the Hebrew books of the Bible that Wellhausen and Duhm believed to have been written at that time. Schechter aimed to show the richness and antiquity of Jewish Scripture, in part by proving that ethical wisdom texts such as Ben Sira were integral parts of Jewish tradition.

What Schechter discovered on his 1896 trip to Cairo far exceeded his greatest expectations. He had hoped to find a small cache of ancient documents, but he ended up recovering one of the world's largest and most ancient genizot.

Genizot were formally instituted as places to store sacred documents, but Schechter soon realized that the genizah at Cairo's Ben Ezra Synagogue contained thousands of nonreligious documents, including personal letters of correspondence and legal contracts. This genizah had been operating more broadly than its technical function, perhaps because the Jewish community in Cairo regarded the Hebrew language as so sacred that anything written in Hebrew, regardless of whether it contained God's name or religious content, could not be thrown out.

When Schechter first entered the genizah in the Ben Ezra Synagogue attic, he was overwhelmed. There were hundreds of thousands of fragments, dated to different time periods, uncataloged, and lying in piles on top of one another. Some had lain untouched for centuries. Sifting through them would be an almost insurmountable job, even for an accomplished scholar like himself. In his 1908 article, "A Hoard of Hebrew Manuscripts," Schechter described the experience:

After showing me over the place and the neighboring buildings, or rather ruins, the Rabbi [Grand Rabbi of Cairo Aaron Bensimon] introduced me to the beadles of the synagogue, who are at the same time the keepers of the Genizah, and authorized me to take from it what, and as much as, I liked. Now, as a matter of fact, I liked all. Still, some discretion was necessary. I have already indicated the mixed nature of the Genizah. But one can hardly realise the confusion in a genuine, old Genizah until one has seen it. It is a battlefield of books, and the literary production of many centuries had their share in the battle, and their disjecta membra are now strewn over its area. Some of the belligerents have perished outright, and are literally ground to dust in the terrible struggle for space, whilst others, as if overtaken by a general crush, are squeezed into big, unshapely lumps, which even with the aid of chemical appliances can no longer be separated without serious damage to their constituents. In their present condition these lumps sometimes afford curiously suggestive combinations; as, for instance, when you find a piece of some rationalistic work, in which the very existence of either angels or devils is denied, clinging for its very life to an amulet in which these same beings (mostly the latter) are bound over to be on their good behavior and not interfere with Miss Jair's love for somebody. The development of the romance is obscured by the fact that the last lines of the amulet are mounted on some I. O. U., or lease, and this in turn is squeezed between the sheets of an old moralist, who treats all attention to money affairs with scorn and indignation. Again, all these contradictory matters cleave tightly to some sheets from a very old Bible.

Schechter clearly recognized the formidable challenge before him. How was he to organize, catalog, and study the contents of this chaotic genizah? In his opinion, the only way to complete this massive task was to ship as many manuscripts as possible to the University of Cambridge, where he conducted his research. Indeed, one of the greatest accomplishments of Schechter's career was his success in convincing Rabbi Bensimon, the Grand Rabbi of Cairo, and the administrators of the Ben Ezra Synagogue to allow him to ship the entire contents of the genizah to Cambridge. No outsider had ever been given carte blanche to assume control of the genizah by overseeing the emptying of all its contents. At the same time, however, Schechter was not the true "discoverer" of the genizah. Many individuals had been aware of the treasures it held decades before Schechter knew of its existence, and some collectors and scholars had purchased bundles of Genizah fragments prior to Schechter's arrival.

One such individual was Rabbi Jacob Saphir (1822–1886). Authorities in Palestine had hired him to travel to Jewish communities around the world and collect money for poor Jews living in Jerusalem. In the course of his travels, between 1859 and 1864, Saphir made a number of visits to the Ben Ezra Synagogue. In his 1866 book, Even Sapir, Saphir wrote that during one of his trips to Cairo he was permitted to enter the Ben Ezra Synagogue Genizah but found nothing of immediate interest to him.

At this time, a Russian Crimean manuscript collector named Abraham Firkovich (1786–1874) also visited the genizah. A Karaite (a Jew who rejected the authority of Jewish traditions recorded outside of the Hebrew Bible), Firkovich had been purchasing ancient Jewish manuscripts for his private collection as early as 1864 in order to verify their Karaite origin and, by extension, the authenticity of the Karaite tradition. He would later become famous for acquiring the Leningrad Codex, the oldest complete copy of the Hebrew Bible, dated to the early eleventh century CE, under mysterious circumstances.

It is very possible that Firkovich collected documents from the genizah long before Schechter first arrived in Cairo, but we cannot be certain since Firkovich did not reveal the origins of the manuscripts that he collected. We must note, however, that some fragments found in Firkovich's collection come from the same codices as fragments that are now in the genizah collection of Cambridge. One example is the Rabbinic midrashic collection called the Mekhilta of Rabbi Shimon. While Firkovich may have obtained his fragments of this codex from elsewhere in Cairo, it seems likely that at some point he obtained access to the contents of the Ben Ezra Synagogue's Genizah.

Another visitor to the genizah around the same time was a Russian Orthodox Archimandrite, a high-ranking abbot, named Antonin Kapustin (1817–1894). A scholar of Byzantine history who had extensive interest in historical sites and their treasures (and who would become best known for purchasing the Oak of Mamre, the site where Abraham resided following his circumcision in Genesis 17), he bought more than a thousand manuscripts from the genizah. Per Kapustin's will, the genizah documents were donated to the Russian Imperial Public Library after his death, where they are housed today in the Archimandrite Antonin Kapustin Collection.

By the 1880s, word had spread among elite intellectual circles in Europe regarding the existence of this special genizah. Academics in these circles worked independently from one another to gain access to the genizah and to export some of its contents to their university libraries. Reverend Greville John Chester (1830–1892), for example, purchased and exported 991 genizah manuscript fragments to the Bodleian Library at the University of Oxford, many of them ancient treasures, such as the oldest dated manuscript of the Babylonian Talmud.

(Continues…)


Excerpted from "Discovering Second Temple Literature"
by .
Copyright © 2018 Malka Z. Simkovich.
Excerpted by permission of UNIVERSITY OF NEBRASKA PRESS.
All rights reserved. No part of this excerpt may be reproduced or reprinted without permission in writing from the publisher.
Excerpts are provided by Dial-A-Book Inc. solely for the personal use of visitors to this web site.

Table of Contents


Acknowledgments    
Introduction: In Search of the Second Temple Era    
Timeline    
Part 1. The Modern Recovery of Second Temple Literature    
Chapter 1. The Cairo Genizah    
Chapter 2. Manuscripts and Monasteries    
Chapter 3. The Dead Sea Scrolls    
Part 2. Jewish Life in the Second Temple Period
Chapter 4. Jerusalem    
Chapter 5. Alexandria    
Chapter 6. Antioch    
Part 3. The Worldviews of Second Temple Writers
Chapter 7. The Wisdom Seekers    
Chapter 8. The Sectarians    
Chapter 9. Interpreters of Israelite History    
Chapter 10. Josephus Flavius    
Part 4. The Holy Texts of Second Temple Judaism
Chapter 11. The Codified Bible    
Chapter 12. Rewriting the Bible    
Chapter 13. The Expanded Bible    
Conclusion    
Glossary of Key Names, Places, and Books    
Notes    
Bibliography    
General Index    
Index by Passage    
From the B&N Reads Blog

Customer Reviews