Directions for Use

Directions for Use

Directions for Use

Directions for Use

Paperback(Translatio)

$15.00 
  • SHIP THIS ITEM
    Qualifies for Free Shipping
  • PICK UP IN STORE
    Check Availability at Nearby Stores

Related collections and offers


Overview

Ana Ristovic's erotic, wry, feminist poems concern daily routines (washing laundry, doing crossword puzzles). In her writing she explores inner and outer worlds, sex, and relationships. This bilingual (Serbian and English) selection unveils a rich embroidery of frank sexuality and lyric images.

Born in 1972 in Belgrade, Ristovic studied comparative literature at the philological faculty there. She has published six books of poetry and won the Hubert Burda Prize for young Eastern European poets in 2005. She also has translated eighteen books of poetry and prose from Slovenian into Serbian, and her own poems have been translated into almost a dozen languages.

On the surface, Ristovic's poems read smoothly and almost easily as she wittily and winkingly banters about polishing her nails or doing laundry as she opens the door to her New Belgrade world on the Danube quay. Before one knows, one is seduced into a light-hearted conversation about daily chores and salad-making as "[o]utside, the blizzard howls, with ease and without a care, buries our mutual threshold."

In 2014, the Guardian announced Southbank Centre's list of the fifty greatest love poems of the past fifty years. On that list, Ana Ristovic's "Circling Zero" appeared together with the likes of Margaret Atwood, Frank O'Hara, and Chinua Achebe, among many other luminous giants of literature.

Steven Teref's and Maja Teref's translations of Ana Ristovic's poems have appeared in Asymptote, Conduit, and Rhino (winner of their 2012 Translation Prize). Their translation of her poem "Circling Zero" was published in the international poetry anthology The World Record (Bloodaxe Books).


Product Details

ISBN-13: 9781938890147
Publisher: Zephyr Press
Publication date: 09/12/2017
Edition description: Translatio
Pages: 144
Product dimensions: 5.80(w) x 7.80(h) x 0.20(d)

About the Author

Ana Ristovic was born in 1972 in Belgrade, and studied comparative literature at the philological faculty in Belgrade. She has published six books of poetry: Snovidna voda (Dreamwater, 1994, Branko Radicevic Prize), Uže od peska (Rope of Sand, 1997), Zabava za dokone kceri (Party for Lazybones Daughters, 1999, Branko Miljkovic Prize), Život na razglednici (Life on the postcard, 2003), Oko nule (Round the Zero, 2006), and P.S. – Selected Poems (2009), winner of the Milica Stojadinovic Srpkinja Prize in 2010. She won the Hubert Burda Prize for young East European poets in 2005. She has translated 18 books of poetry and prose from Slovenian into Serbian, and her own poems have been translated into English, German, Slovak, Macedonian, Slovenian, Polish, Bulgarian, Swedish and Finnish. She lives in Belgrade.

Steven and Maja Teref are the translators of Assembly (Host Publications), the selected poems of the late Serbian poet Novica Tadic. Their translations of Ana Ristovic’s poems have appeared in Asymptote, Conduit, and Rhino (winner of their 2012 Translation Prize). Their translation of her poem “Circling Zero” was published in the international poetry anthology The World Record (Bloodaxe Books).
From the B&N Reads Blog

Customer Reviews