Die Geschichte von der kleinen Libelle Lolita, die allen helfen will. Deutsch-Chinesisch. / ????? ?????. ?? - ??. le yu zhu re de xiao qing ting teng teng. Dewen - zhongwen.: Band 2 der Buch- und Hörspielreihe

Die Geschichte von der kleinen Libelle Lolita, die allen helfen will. Deutsch-Chinesisch. / ????? ?????. ?? - ??. le yu zhu re de xiao qing ting teng teng. Dewen - zhongwen.: Band 2 der Buch- und Hörspielreihe "Marienkäfer Marie" / ??? ??, ? 2

Die Geschichte von der kleinen Libelle Lolita, die allen helfen will. Deutsch-Chinesisch. / ????? ?????. ?? - ??. le yu zhu re de xiao qing ting teng teng. Dewen - zhongwen.: Band 2 der Buch- und Hörspielreihe

Die Geschichte von der kleinen Libelle Lolita, die allen helfen will. Deutsch-Chinesisch. / ????? ?????. ?? - ??. le yu zhu re de xiao qing ting teng teng. Dewen - zhongwen.: Band 2 der Buch- und Hörspielreihe "Marienkäfer Marie" / ??? ??, ? 2

eBook1., Neuauflage (1., Neuauflage)

$9.99 

Available on Compatible NOOK Devices and the free NOOK Apps.
WANT A NOOK?  Explore Now

Related collections and offers


Overview

Die Geschichte von der kleinen Libelle Lolita, die allen helfen will. Deutsch-Chinesisch.Neuauflage des Klassikers! Marienkäfer Marie ist verzweifelt. Sie kann nicht mehr malen. Ihre Hand und ihr Flügel sind verstaucht. Die Libelle Lolita, die immer anderen Tieren hilft, verarztet auch Marie. Wird Marie jemals wieder richtig malen können? Als der Sommer sich dem Ende neigt, geht es Lolita gar nicht gut. Wer hilft jetzt Lolita?乐于助人的 小蜻蜓婷婷. 德文 - 中文. le yu zhu re de xiao qing ting teng teng. Dewen - zhongwen.小瓢虫玛丽很惆怅。因为她不能画画。她的手和翅膀受了伤。乐于助人的小蜻蜓婷婷医治 好了玛丽。玛丽最终能如愿以偿得画好画吗?在夏天即将结束的时候,婷婷状况变得很不好。这个时 候谁能帮助婷婷呢?

Product Details

ISBN-13: 9783938326503
Publisher: Marienkäfer Marie Kinderbuchverlag
Publication date: 01/03/2011
Series: Marienkäfer Marie / chong mali , #2
Sold by: Libreka GmbH
Format: eBook
Pages: 33
File size: 10 MB
Age Range: 3 - 11 Years
Language: Chinese

About the Author

Der Autor Wolfgang Wilhelm lebt in Freiburg, Deutschland und hat mehrere Kinderserien (Kinderbücher und Hörspiele mit Liedern) geschrieben. Sie wurden bis jetzt in neun Sprachen übersetzt: Deutsch, Englisch, Französisch, Italienisch, Spanisch, Russisch, Türkisch, Mongolisch und Chinesisch. Sein bisher größter Erfolg war die Nominierung seines Buches Marienkäfer Marie beim Prix Europa (bestes europäische Hörspiel). Die Serie Marienkäfer Marie/Ladybird Marie gibt es in sieben Bänden. Weiterhin: Amon & Skarabä", 26-teilige Zeichentrickserie im Ägypten im Jahre 3000 n. Chr. Und ganz neu: Die Seepferdchenbande. Eine futuristische Serie die im Jahre 2555 n. Chr. spielt. Seepferdchen werden in die Hülle von Menschen gebeamt. Die Menschen leben auf Seifenblaseninsel, die nie untergehen. Sie nehmen das Wesen und Aussehen der Seepferdchen und erleben wundersame Erlebnisse, die sie verzaubern lassen.The author Wolfgang Wilhelm lives in Freiburg, Germany and he has written several series of children's stories (books and radio plays with songs). They have already been translated into nine languages: German, English, French, Italian, Spanish, Russian, Turkish, Mongolian and Chinese. His greatest success was the nomination of his book Ladybird Marie for the Prix Europa (Europe's best radio play).There are seven books in the series Ladybird Marie, which have been translated into nine languages. See also "Amon & Skarabä", an animated series in 26 parts taking place in Egypt, in the year 3000 A.D. New: The Seahorse Gang. A futuristic series about seahorses, who are beamed into the bodies of people living on soap bubble islands that never sink. In this story occurring in the year 2555 A.D, people take over the shape of the seahorses and encounter wondrous adventures, which transform them.

Read an Excerpt

Lolita will allen helfen. Es ist ein sehr heißer Sommertag. Hier am Teich vor dem Walde lebt die kleine Libelle Lolita.
Erst vor einer Woche hat sie sich von einer Larve zu einer wunderschönen grün-blauen Libelle verwandelt. Mit ihrem Bruder Nicki spielt Lolita heute ein Seerosenspiel. Wer schafft es ganz knapp über die Seerosen zu fliegen ohne sie zu berühren? &quo;Huh, ich habe es geschafft“, ruft Lolita erleichert. &quo;Nicki, jetzt bist du dran!“ &quo;Hmm… Moment… Ja, Ja, Lolita ich flieg‘ gleich los!“, ruft Nicki. Nicki fliegt knapp über die erste Seerose. Huh, war das knapp. Jetzt kommt die zweite Seerose. Nicki, pass‘ auf! Doch zu spät. Schon hat Nicki die Seerose berührt. Dadurch schwingt die Seerose so heftig, dass eine Fliege, die auf der Seerose sitzt, ins Wasser fällt.
Diana wants to help everyone. It is a very hot summer’s day. Right here, by a pond near a wood, is where Diana, the little dragonfly lives.
It was just over a week ago that she turned from a little larva into a beautiful blue-green dragonfly. Today, Diana is playing a water lily game with her brother Nicki. Which one of them can fly just above the
water lilies without touching them? “Phew, I did it!” Diana calls relieved. “Now, it’s your turn Nicki.” “Just a second.... Ready, steady..., I’m off Diana!”, calls Nicki.Nicki flies just over the first water lily. Phew... that was close. And here comes the second water lily. Nicki, look out! Oh... too late! Nicki touches the water lily and the water lily bobs back up so suddenly that the little fly who was sitting on it falls into the water.

Table of Contents

1) Lolita will allen helfen 1) Lilli wants to help everyone. CHIN. 2) Die Fliege Luzie 2) Lucy, the fly. CHIN. 3) Ein Bad im Teich 3) A Bath in the Pond. CHIN. 4) Lolita lernt Marie kennen 4) Lilli meets Ladybird Marie. CHIN. 5) Klappo sucht sein Zuhause 5) Klappo is looking for his home. CHIN. 6) Lolita geht es nicht gut 6) Lilli doesn't feel good. CHIN. 7) Klappo hält Wort 7) Klappo keeps his promise. CHIN. 8) Auch Marienkäfer Marie sucht Lolita 8) Ladybird Marie looks for Lilli too. CHIN. 9) Der Flug nach Afrika 9) The flight to Africa. CHIN. 10) Der lange Weg über das Meer 10) The long way over the ocean. CHIN. 11) Lolita und ihr Bruder Nicki 11) Lilli and her brother Nicki. CHIN. 12) Was doch ein bisschen Wärme ausmacht 12) What a difference just a little warmth makes. CHIN.
From the B&N Reads Blog

Customer Reviews