Conte Bilingue en Français et Allemand: Caméléon - Chamäleon . Collection apprendre l'allemand. (Apprendre l'allemand pour les enfants, #5)

Pouvez-vous imaginer la vie dans un pot de fleurs, a confondre un animal avec un autre? Nos plantes pipelettes Basilic, Romarin et les sœurs Pensées connaissent bien les problèmes et joies que cela engendre. Cette histoire est pour les enfants et autres qui ont envie de lire un texte simple en Allemand et Français, avec des illustrations. Dans la première partie, pour faciliter la compréhension, les deux langues sont présentées l'une à côté de l'autre, une ou deux phrases à la fois généralement. Montrer les deux langues côte à côte facilite la comparaison des mots et des expressions courantes. La deuxième partie, uniquement en allemand, permet aux étudiants de niveau intermédiaire d'exercer leur compréhension. La lecture de cette amusante livre bilingue vous aidera à apprendre l'allemand. Bonne lecture.

Extrait de l'histoire -
Basilic, Romarin et les soeurs Pensées vivaient ensemble dans un pot
de fleurs orange. Le pot se trouvait au zoo, sur le rebord d'une des
fenêtres du café.
Basilikum, Rosmarin und die Stiefmütterchen Schwestern lebten in
einem hellen, orangefarbenen Blumentopf. Der Topf stand draußen auf
einem Fenstersims vom Zoo Café.

Une route noire peinte de lignes blanches se trouvait juste en face des
plantes. Les visiteurs du zoo franchissaient ces lignes à chaque fois
qu'ils traversaient la route.
Vor den Pflanzen war eine schwarze Straße, auf der weiße Streifen
gemalt waren. Besucher, die zum Zoo kamen, gingen über diese weißen
Streifen, wenn sie die Straße überquerten.

1118427786
Conte Bilingue en Français et Allemand: Caméléon - Chamäleon . Collection apprendre l'allemand. (Apprendre l'allemand pour les enfants, #5)

Pouvez-vous imaginer la vie dans un pot de fleurs, a confondre un animal avec un autre? Nos plantes pipelettes Basilic, Romarin et les sœurs Pensées connaissent bien les problèmes et joies que cela engendre. Cette histoire est pour les enfants et autres qui ont envie de lire un texte simple en Allemand et Français, avec des illustrations. Dans la première partie, pour faciliter la compréhension, les deux langues sont présentées l'une à côté de l'autre, une ou deux phrases à la fois généralement. Montrer les deux langues côte à côte facilite la comparaison des mots et des expressions courantes. La deuxième partie, uniquement en allemand, permet aux étudiants de niveau intermédiaire d'exercer leur compréhension. La lecture de cette amusante livre bilingue vous aidera à apprendre l'allemand. Bonne lecture.

Extrait de l'histoire -
Basilic, Romarin et les soeurs Pensées vivaient ensemble dans un pot
de fleurs orange. Le pot se trouvait au zoo, sur le rebord d'une des
fenêtres du café.
Basilikum, Rosmarin und die Stiefmütterchen Schwestern lebten in
einem hellen, orangefarbenen Blumentopf. Der Topf stand draußen auf
einem Fenstersims vom Zoo Café.

Une route noire peinte de lignes blanches se trouvait juste en face des
plantes. Les visiteurs du zoo franchissaient ces lignes à chaque fois
qu'ils traversaient la route.
Vor den Pflanzen war eine schwarze Straße, auf der weiße Streifen
gemalt waren. Besucher, die zum Zoo kamen, gingen über diese weißen
Streifen, wenn sie die Straße überquerten.

0.99 In Stock
Conte Bilingue en Français et Allemand: Caméléon - Chamäleon . Collection apprendre l'allemand. (Apprendre l'allemand pour les enfants, #5)

Conte Bilingue en Français et Allemand: Caméléon - Chamäleon . Collection apprendre l'allemand. (Apprendre l'allemand pour les enfants, #5)

by Pedro Paramo
Conte Bilingue en Français et Allemand: Caméléon - Chamäleon . Collection apprendre l'allemand. (Apprendre l'allemand pour les enfants, #5)

Conte Bilingue en Français et Allemand: Caméléon - Chamäleon . Collection apprendre l'allemand. (Apprendre l'allemand pour les enfants, #5)

by Pedro Paramo

eBook

$0.99 

Available on Compatible NOOK devices, the free NOOK App and in My Digital Library.
WANT A NOOK?  Explore Now

Related collections and offers

LEND ME® See Details

Overview

Pouvez-vous imaginer la vie dans un pot de fleurs, a confondre un animal avec un autre? Nos plantes pipelettes Basilic, Romarin et les sœurs Pensées connaissent bien les problèmes et joies que cela engendre. Cette histoire est pour les enfants et autres qui ont envie de lire un texte simple en Allemand et Français, avec des illustrations. Dans la première partie, pour faciliter la compréhension, les deux langues sont présentées l'une à côté de l'autre, une ou deux phrases à la fois généralement. Montrer les deux langues côte à côte facilite la comparaison des mots et des expressions courantes. La deuxième partie, uniquement en allemand, permet aux étudiants de niveau intermédiaire d'exercer leur compréhension. La lecture de cette amusante livre bilingue vous aidera à apprendre l'allemand. Bonne lecture.

Extrait de l'histoire -
Basilic, Romarin et les soeurs Pensées vivaient ensemble dans un pot
de fleurs orange. Le pot se trouvait au zoo, sur le rebord d'une des
fenêtres du café.
Basilikum, Rosmarin und die Stiefmütterchen Schwestern lebten in
einem hellen, orangefarbenen Blumentopf. Der Topf stand draußen auf
einem Fenstersims vom Zoo Café.

Une route noire peinte de lignes blanches se trouvait juste en face des
plantes. Les visiteurs du zoo franchissaient ces lignes à chaque fois
qu'ils traversaient la route.
Vor den Pflanzen war eine schwarze Straße, auf der weiße Streifen
gemalt waren. Besucher, die zum Zoo kamen, gingen über diese weißen
Streifen, wenn sie die Straße überquerten.


Product Details

BN ID: 2940045253642
Publisher: ColinHann
Publication date: 10/05/2013
Series: Apprendre l'allemand pour les enfants
Sold by: Smashwords
Format: eBook
File size: 999 KB
Language: French
From the B&N Reads Blog

Customer Reviews