Brooklyn (Spanish Edition)
Novela sobre la fatalidad, el exilio, el amor o la familia, Brooklyn es una historia para siempre, dueña de un poder emocional sobrecogedor.

Con la templanza, el virtuosismo y la perspicacia psicológica del maestro contemporáneo que es, Colm Tóibín, uno de los mejores escritores irlandeses de nuestros días, ha construido una historia estremecedora sobre el destino cuya diáfana superficie esconde un fondo donde se abisma una complejidad inagotable.

Eilis Lacey es una chica de familia humilde que, como tantos otros, no encuentra trabajo en el pequeño pueblo del sudeste de Irlanda en el que vive. Por ello, cuando se le ofrece un puesto en Norteamérica no duda en aceptarlo.

Poco a poco, Eilis se abre paso en el Brooklyn de los años cincuenta y, a despecho de la nostalgia y los rigores del exilio, encuentra incluso un primer amor y la promesa de una nueva vida.

Inesperadamente, sin embargo, trágicas noticias de Irlanda le obligan a regresa y enfrentarse a todo aquello de lo que ha huido.

Reseña:
«Desde la primera línea en una historia de Colm Tóibín uno está sumergido por completo en una conciencia. Da igual que sea una novela o un cuento. La inmersión es la misma, y no cesa hasta el final.»
Antonio Muñoz Molina, El País

«Brooklyn-, de Tóibín, una historia de premios Óscar.»
Daniela Mendoza, La Razón

ENGLISH DESCRIPTION

Hauntingly beautiful and heartbreaking, Colm Tóibín's sixth novel, Brooklyn, is set in Brooklyn and Ireland in the early 1950s, when one young woman crosses the ocean to make a new life for herself.

Eilis Lacey has come of age in small-town Ireland in the years following World War Two. Though skilled at bookkeeping, she cannot find a job in the miserable Irish economy. When an Irish priest from Brooklyn to sponsor Eilis in America — to live and work in a Brooklyn neighborhood "just like Ireland" — she decides she must go, leaving her fragile mother and her charismatic sister behind.

Eilis finds work in a department store on Fulton Street, and when she least expects it, finds love. Tony, a blond Italian from a big family, slowly wins her over with patient charm. He takes Eilis to Coney Island and Ebbets Field, and home to dinner in the two-room apartment he shares with his brothers and parents. He talks of having children who are Dodgers fans. But just as Eilis begins to fall in love with Tony, devastating news from Ireland threatens the promise of her future.

By far Tóibín's most instantly engaging and emotionally resonant novel, Brooklyn will make readers fall in love with his gorgeous writing and spellbinding characters.
1123163264
Brooklyn (Spanish Edition)
Novela sobre la fatalidad, el exilio, el amor o la familia, Brooklyn es una historia para siempre, dueña de un poder emocional sobrecogedor.

Con la templanza, el virtuosismo y la perspicacia psicológica del maestro contemporáneo que es, Colm Tóibín, uno de los mejores escritores irlandeses de nuestros días, ha construido una historia estremecedora sobre el destino cuya diáfana superficie esconde un fondo donde se abisma una complejidad inagotable.

Eilis Lacey es una chica de familia humilde que, como tantos otros, no encuentra trabajo en el pequeño pueblo del sudeste de Irlanda en el que vive. Por ello, cuando se le ofrece un puesto en Norteamérica no duda en aceptarlo.

Poco a poco, Eilis se abre paso en el Brooklyn de los años cincuenta y, a despecho de la nostalgia y los rigores del exilio, encuentra incluso un primer amor y la promesa de una nueva vida.

Inesperadamente, sin embargo, trágicas noticias de Irlanda le obligan a regresa y enfrentarse a todo aquello de lo que ha huido.

Reseña:
«Desde la primera línea en una historia de Colm Tóibín uno está sumergido por completo en una conciencia. Da igual que sea una novela o un cuento. La inmersión es la misma, y no cesa hasta el final.»
Antonio Muñoz Molina, El País

«Brooklyn-, de Tóibín, una historia de premios Óscar.»
Daniela Mendoza, La Razón

ENGLISH DESCRIPTION

Hauntingly beautiful and heartbreaking, Colm Tóibín's sixth novel, Brooklyn, is set in Brooklyn and Ireland in the early 1950s, when one young woman crosses the ocean to make a new life for herself.

Eilis Lacey has come of age in small-town Ireland in the years following World War Two. Though skilled at bookkeeping, she cannot find a job in the miserable Irish economy. When an Irish priest from Brooklyn to sponsor Eilis in America — to live and work in a Brooklyn neighborhood "just like Ireland" — she decides she must go, leaving her fragile mother and her charismatic sister behind.

Eilis finds work in a department store on Fulton Street, and when she least expects it, finds love. Tony, a blond Italian from a big family, slowly wins her over with patient charm. He takes Eilis to Coney Island and Ebbets Field, and home to dinner in the two-room apartment he shares with his brothers and parents. He talks of having children who are Dodgers fans. But just as Eilis begins to fall in love with Tony, devastating news from Ireland threatens the promise of her future.

By far Tóibín's most instantly engaging and emotionally resonant novel, Brooklyn will make readers fall in love with his gorgeous writing and spellbinding characters.
16.95 In Stock
Brooklyn (Spanish Edition)

Brooklyn (Spanish Edition)

by Colm Tóibín
Brooklyn (Spanish Edition)

Brooklyn (Spanish Edition)

by Colm Tóibín

Paperback(Media Tie-in)

$16.95 
  • SHIP THIS ITEM
    Ships in 1-2 days
  • PICK UP IN STORE

    Your local store may have stock of this item.

Related collections and offers


Overview

Novela sobre la fatalidad, el exilio, el amor o la familia, Brooklyn es una historia para siempre, dueña de un poder emocional sobrecogedor.

Con la templanza, el virtuosismo y la perspicacia psicológica del maestro contemporáneo que es, Colm Tóibín, uno de los mejores escritores irlandeses de nuestros días, ha construido una historia estremecedora sobre el destino cuya diáfana superficie esconde un fondo donde se abisma una complejidad inagotable.

Eilis Lacey es una chica de familia humilde que, como tantos otros, no encuentra trabajo en el pequeño pueblo del sudeste de Irlanda en el que vive. Por ello, cuando se le ofrece un puesto en Norteamérica no duda en aceptarlo.

Poco a poco, Eilis se abre paso en el Brooklyn de los años cincuenta y, a despecho de la nostalgia y los rigores del exilio, encuentra incluso un primer amor y la promesa de una nueva vida.

Inesperadamente, sin embargo, trágicas noticias de Irlanda le obligan a regresa y enfrentarse a todo aquello de lo que ha huido.

Reseña:
«Desde la primera línea en una historia de Colm Tóibín uno está sumergido por completo en una conciencia. Da igual que sea una novela o un cuento. La inmersión es la misma, y no cesa hasta el final.»
Antonio Muñoz Molina, El País

«Brooklyn-, de Tóibín, una historia de premios Óscar.»
Daniela Mendoza, La Razón

ENGLISH DESCRIPTION

Hauntingly beautiful and heartbreaking, Colm Tóibín's sixth novel, Brooklyn, is set in Brooklyn and Ireland in the early 1950s, when one young woman crosses the ocean to make a new life for herself.

Eilis Lacey has come of age in small-town Ireland in the years following World War Two. Though skilled at bookkeeping, she cannot find a job in the miserable Irish economy. When an Irish priest from Brooklyn to sponsor Eilis in America — to live and work in a Brooklyn neighborhood "just like Ireland" — she decides she must go, leaving her fragile mother and her charismatic sister behind.

Eilis finds work in a department store on Fulton Street, and when she least expects it, finds love. Tony, a blond Italian from a big family, slowly wins her over with patient charm. He takes Eilis to Coney Island and Ebbets Field, and home to dinner in the two-room apartment he shares with his brothers and parents. He talks of having children who are Dodgers fans. But just as Eilis begins to fall in love with Tony, devastating news from Ireland threatens the promise of her future.

By far Tóibín's most instantly engaging and emotionally resonant novel, Brooklyn will make readers fall in love with his gorgeous writing and spellbinding characters.

Product Details

ISBN-13: 9788426402899
Publisher: PRH Grupo Editorial
Publication date: 06/28/2016
Edition description: Media Tie-in
Pages: 320
Product dimensions: 5.90(w) x 9.00(h) x 0.80(d)
Language: Spanish

About the Author

Colm Tóibín (Enniscorthy, 1955) es uno de los mejores escritores irlandeses de nuestro tiempo. De su obra cabe destacar las novelas The Master (2004) y El testamento de María (Lumen, 2014), que se ha convertido en una obra de teatro. Brooklyn, su obra de ficción más conocida, fue publicada por Lumen en 2010 y ahora vuelve a las librerías acompañando la película del mismo título, dirigida por John Crowley. Nora Webster es su novela más reciente. Tóibín Es también un excelente crítico literario, como demuestran las piezas recogidas en el volumen Nuevas maneras de matar a tu madre (Lumen, 2013).

Read an Excerpt

Eilis went to midnight mass with Mrs. Kehoe and Miss Keegan, discovering on the way home that Mrs. Kehoe was among the parishioners who were roasting a turkey and potatoes and boiling a ham for Father Flood, who had arranged for it all to be collected at twelve.

"It's like the war," Mrs. Kehoe said. "Feeding the army. Has to be done like clockwork. I'll carve what our own small needs will be from the turkey, the biggest one I could get, it'll be six hours in the oven, before I send it off. And we'll eat, just the four of us, myself, Miss McAdam, Miss Heffernan and Miss Keegan here, as soon as the turkey is off our hands. And if there's anything left over, we'll save it for you, Eilis."

By nine o'clock Eilis was in the parish hall peeling vegetables in the big kitchen at the back. There were women working beside her whom she had never met before, all of them older than she, some with faint American accents but all of Irish origin. Most of them were just here for this part of the morning, she was told, before going home to feed their families. Soon it became clear that two women were in charge. When Father Flood arrived he introduced Eilis to them.

"They are the Miss Murphys from Arklow," he said. "Though we won't hold that against them."

The two Miss Murphys laughed. They were tall, cheerfullooking women in their fifties.

"It'll be just the three of us," one of them said, "here all day. The other helpers will come and go."

"We're the ones with no homes to go to," the other Miss Murphy said and smiled.

"Now, we'll feed them in sets of twenty," her sister said.

"Each of us prepares sixty-five dinners, it might even be more, in three sittings. I'm in Father Flood's own kitchen and the two of you are here in the hall. As soon as a turkey arrives, or when the ones we have cooking upstairs are ready, Father Flood will attack them and the hams and carve them. The oven here is just for keeping things hot. For an hour people will bring us turkeys and hams and roast potatoes and the thing is to have vegetables cooked and hot and ready to be served."

"Rough and ready might be a better way of putting it," the other Miss Murphy interrupted.

"But we have plenty of soup and stout for them while they're waiting. They're very nice, all of them."

"They don't mind waiting, and if they do, they don't say."

"Are they all men?" Eilis asked.

"A few couples come because she is too old to cook, or they're too lonely, or whatever, but the rest are men," Miss Murphy said. "And they love the company and it's Irish food, you know, proper stuffing and roast potatoes and Brussels sprouts boiled to death." She smiled at Eilis and shook her head and sighed.

As soon as ten o'clock mass was over people began to call by. Father Flood had filled one of the tables with glasses and bottles of lemonade and sweets for the children. He made everyone who came in, including women with fresh hairdos, put on a paper hat. Thus as the men began to arrive to spend all of Christmas Day in the hall they were barely noticed among the crowd. It was only later, after midday, when the visitors began to disperse, that they could be seen clearly, some of them sitting alone with a bottle of stout in front of them, others huddled in groups, many of them stubbornly still wearing cloth caps instead of paper hats.

The Miss Murphys were anxious for the men who came first to gather at one or two of the long tables, enough to make a group who could be served soon with bowls of soup so that the bowls could be washed and used again by the next group. As Eilis, on instructions, went out to encourage the men to sit down at the top table nearest to the kitchen, she observed coming into the hall a tall man with a slight stoop; he was wearing a cap low over his forehead and an old brown overcoat with a scarf at the neck. She paused for a moment and stared at him.

He stood still as soon as he had closed the main door behind him, and it was the way he took in the hall, surveying the scene with shyness and a sort of mild delight, that made Eilis sure, for one moment, that her father had come into her presence. She felt as though she should move towards him as she saw him hesitantly opening his overcoat and loosening his scarf. It was how he stood, taking full slow possession of the room, searching almost shyly for the place where he might be most comfortable and at ease, or looking around carefully to see if he knew anybody. As she realized that it could not be him, that she was dreaming, he took off his cap and she saw that the man did not look like her father at all. She glanced around her, embarrassed, hoping that no one had noticed her. It was something, she thought, that she could tell no one, that she had imagined for an instant that she had seen her father, who was, she remembered quickly, dead for four years.

Although the first table had not been filled, she turned and went back to the kitchen and set about checking the number of plates for the first serving, even though she knew she had the right number, and then lifting the lid of the huge saucepan to check if the Brussels sprouts were boiling, even though she knew that the water was not hot enough yet. When one of the Miss Murphys asked her if the nearest table had been filled up and if every man had a glass of stout, Eilis turned and said that she had done her best to move the men to the tables but maybe Miss Murphy could do better. She tried to smile, hoping that Miss Murphy did not notice anything strange.

For the next two hours she was busy, piling food on to plates, carrying them out two at a time. Father Flood carved turkeys and hams as they arrived, piling stuffing and roast potatoes into bowls. For a while, one Miss Murphy devoted herself entirely to washing up and drying and cleaning and clearing space as her sister and Eilis served the men, making sure to leave nothing out — turkey, ham, stuffing, roast potatoes and Brussels sprouts — and making sure in their haste not to give anyone too much or too little.

"There's plenty of food now, so don't worry," Father Flood shouted, "but no more than three potatoes a head and go easy on the stuffing."

When they had enough meat carved, he went outside and busied himself opening more bottles of stout.

At first the men seemed shabby to Eilis and she noticed body odours from a good number of them. As they sat down and drank their stout waiting for the soup or the food, she could not believe there were so many of them, some of them so poor-looking and so old, but even the younger ones had bad teeth and appeared worn down. Many were still smoking, even as the soup came. She did her best to be polite to them.

She observed a change in them soon, however, as they began to talk to each other or shout greetings down the table or enter into low, intense conversations. At first they had reminded her of men who sat on the bridge in Enniscorthy or gathered at the seat at Arnold's Cross or the Louse Bank by the Slaney, or men from the County Home, or men from the town who drank too much. But by the time she served them and they turned to thank her, they seemed more like her father and his brothers in the way they spoke or smiled, the toughness in their faces softened by shyness, what had appeared stubborn or hard now strangely tender. As she served the man she had thought was her father, she looked at him carefully, amazed at how little he actually resembled him, as though it had been a trick of the light or something she had completely imagined. She was surprised also to find that he was talking to the man beside him in Irish.

"This was the miracle of the turkey and the ham," Miss Murphy said to Father Flood when large plates of second helpings had been left on all the tables.

"Brooklyn-style," her sister said.

"I'm glad it's trifle now," she added, "and not plum pudding and we don't have to worry about keeping it hot."

"Wouldn't you think they'd take off their caps when they are eating?" her sister asked. "Don't they know they're in America?"

"We have no rules here," Father Flood said. "And they can smoke and drink all they like. If we can get them all home safely, that's the main thing. We always have a few a bit too under the weather to go home."

"Too drunk," one Miss Murphy said.

"Ah, on Christmas Day we call it under the weather, and I have a rake of beds made up for them in my own house," Father Flood said.

"What we'll do now is have our own dinner," Miss Murphy said. "And I'll set the table and I've kept a nice dinner for each of us hot and everything."

"Well, I was wondering if we were going to eat at all," Eilis said.

"Poor Eilis. She's starving. Will you look at her?"

"Should we not serve the trifle first?" Eilis asked.

"No, we'll wait," Father Flood said. "It'll stretch the day out."

By the time they were removing the trifle dishes, the hall was a mass of smoke and animated talk. Men sat in groups with one or two standing behind them; others moved from group to group, some with bottles of whiskey in brown paper bags that they passed around. When all the cleaning of the kitchen and the filling of garbage cans had been completed, Father Flood suggested that they go into the hall and join the men for a drink. Some visitors had arrived, including a few women, and Eilis thought, as she sat down with a glass of sherry in her hand, that it could have been a parish hall anywhere in Ireland on the night of a concert or a wedding when the young people were all elsewhere dancing or standing at the bar.

After a while Eilis noticed that two men had taken out fiddles and another a small accordion; they had found a corner and were playing as a few others stood around and listened. Father Flood was moving about the hall with a notebook now, writing down names and addresses and nodding as old men spoke to him. After a while he clapped his hands and called for silence but it took a few minutes before he could get everyone's attention.

"I don't want to interrupt the proceedings," he said, "but we'd like to thank a nice girl from Enniscorthy and two nice women from Arklow for their hard day's work."

There was a round of applause.

"And, as a way of thanking them, there's one great singer in this hall and we're delighted to see him this year again."

He pointed to the man whom Eilis had mistaken for her father. He was sitting away from Eilis and Father Flood, but he stood up when his name was called and walked quietly towards them. He stood with his back to the wall so that everyone could see him.

"That man," Miss Murphy whispered to Eilis, "has made LPs."

When Eilis looked up the man was signalling to her. He wanted her, it seemed, to come and stand with him. It struck her for a second that he might want her to sing so she shook her head, but he kept beckoning and people began to turn and look at her; she felt that she had no choice but to leave her seat and approach him. She could not think why he wanted her. As she came close she saw how bad his teeth were.

He did not greet her or acknowledge her arrival but closed his eyes and reached his hand towards hers and held it. The skin on the palm of his hand was soft. He gripped her hand tightly and began to move it in a faint circular motion as he started to sing. His voice was loud and strong and nasal; the Irish he sang in, she thought, must be Connemara Irish because she remembered one teacher from Galway in the Mercy Convent who had that accent. He pronounced each word carefully and slowly, building up a wildness, a ferocity, in the way he treated the melody. It was only when he came to the chorus, however, that she understood the words — "Má bhíonn tú liom, a stóirín mo chroí" — and he glanced at her proudly, almost possessively, as he sang these lines. All the people in the hall watched him silently. There were five or six verses; he sang the words out with pure innocence and charm so that at times, when he closed his eyes, leaning his large frame against the wall, he did not seem like an old man at all; the strength of his voice and the confidence of his performance had taken over. And then each time he came to the chorus he looked at her, letting the melody become sweeter by slowing down the pace, putting his head down then, managing to suggest even more that he had not merely learned the song but that he meant it. Eilis knew how sorry this man was going to be, and how sorry she would be, when the song had ended, when the last chorus had to be sung and the singer would have to bow to the crowd and go back to his place and give way to another singer as Eilis too went back and sat in her chair.

As the night wore on, some of the men fell asleep or had to be helped to the toilet. The two Miss Murphys made pots of tea and there was Christmas cake. Once the singing ended some of the men found their coats and came up to thank Father Flood and the Miss Murphys and Eilis, wishing them a happy Christmas before setting out into the night.

When most of the men had left and several who remained seemed to be very drunk, Father Flood told Eilis that she could go if she wanted and he would ask the Miss Murphys to accompany her to Mrs. Kehoe's house. Eilis said no, she was used to walking home alone, and it would in any case, she said, be a quiet night. She shook hands with the two Miss Murphys and with Father Flood and wished each of them a happy Christmas before she set out to walk through the dark, empty streets of Brooklyn. She would, she thought, go straight to her room and avoid the kitchen. She wanted to lie on the bed and go over everything that had happened before falling asleep.

Copyright © 2009 by Colm Tóibín

Reading Group Guide

This reading group guide for Brooklyn by Colm Tóibín includes an introduction, discussion questions, and ideas for enhancing your book club, and a Q&A. The suggested questions are intended to help your reading group find new and interesting angles and topics for your discussion. We hope that these ideas will enrich your conversation and increase your enjoyment of the book.



Introduction

“One of the most unforgettable characters in contemporary literature,” (Pittsburgh Post-Gazette), Eilis Lacey has come of age in Enniscorthy, Ireland, in the hard years following World War Two. When an Irish priest from Brooklyn offers to sponsor Eilis in America, she decides she must go, leaving her fragile mother and her charismatic sister behind. Eilis finds work in a department store on Fulton Street, and when she least expects it, finds love. Tony, who loves the Dodgers and his big Italian family, slowly wins her over with patient charm. But just as Eilis begins to establish her life in Brooklyn, devastating news from Ireland brings her back to Enniscorthy. Eilis is forced to choose between America and Ireland—and two men who embody these places—in the midst of the sweeping economic and social changes of the 1950s.




Questions for Discussion

1. Before she goes to America, Eilis believes that, “While people from the town who lived in England missed Enniscorthy, no one who went to America missed home. Instead, they were happy there and proud” (pg 26). Why do you think the Irish had such a rosy view of America? How are Eilis’s expectations met upon her arrival?

2. As Eilis begins night classes in accounting, she notes the divisions between Italian and Jewish students, and the lack of English or other Irish students. At work, she must confront racial integration when Bartocci’s opens its doors for the first time to black customers. How does Eilis react to the divisions among Europeans immigrants from different countries, as well as those between white and black Americans? How are the traditional ethnic lines of Brooklyn beginning to break down in the 1950s?

3. When Eilis and Tony first meet, she seems more interested in him as an escape from her troublesome housemates than as a genuine romantic interest. Tony, however, is clear about his love for Eilis from the start. Why do you think Eilis is hesitant in her feelings? Is a relationship with such uneven attachment doomed from the start, or do you believe that one person can “learn” to love another over time?


4. Some characters in the novel are referred to as Miss or Mrs., while others are identified by their first name. Does this reflect their relationship with Eilis? Why would Colm Toibin make this stylistic choice? How would your perception of the characters in Brooklyn be different if Tobin had written the novel from the “first-person” perspective of Eilis?


5. Imagine Eilis in today’s world. Do you see her primarily as a career-motivated woman, or as a wife and mother? How does Toibin present the conflict between job and family in the 1950s? How is it different today?


6. When the clerk of the law bookstore in Manhattan engages her in conversation, Eilis displays an ignorance of the Holocaust that would startle us today. How do you explain her confusion? What does it tell us about the Ireland—and New York—of the 1950s?


7. Something happens to Rose that, in retrospect, makes you reexamine the reasons she might have urged Eilis to move to America. Discuss this.

10. Eilis decides to keep her marriage to Tony a secret from her mother and friends in Enniscorthy because she believes they won’t understand. Do you believe that this is Eilis’s true reason, or might her silence indicate other motives?


11. Does Eilis’s notion of her duty to family evolve from the beginning of the novel—when she leaves Enniscorthy—to the end, when she returns to Tony in America?


12. If Eilis had been able to choose freely, between Brooklyn and Tony, and Enniscorthy and Jim, what do you think she would have chosen? Or is Eilis really a young woman who does not choose, who allows others to determine her fate?


13. Tóibín ends Brooklyn before Eilis even boards the ship back to America, leaving her future unwritten. Why do you think Toibin chose to end the book there? What do you imagine Eilis’s future holds?




Tips to Enhance Your Book Group

1. I Love Lucy! was the hit show of the 1950s. However, it depicts a very different life for Ricky and Lucy, also living in New York City, than Eilis experiences. Watching some episodes of I Love Lucy! and discuss the differences between this Hollywood version of life in the ‘50s and Tóibín’s depiction in Brooklyn.

2. Irish traditions and food appear throughout Brooklyn, particularly in the passage about the dances Eilis attends both in the U.S. and Ireland. Listen to ceili music at your meeting, and ask members to bring their favorite Irish (or Irish-inspired) dish!


3. Betty Smith’s novel A Tree Grows in Brooklyn is perhaps one of the most well-known depictions of New York City in the 1940s. Pair the two novels (perhaps reading them in tandem, or for consecutive meetings) and discuss the changes in Brooklyn from Smith’s 1940s to Tóibín’s 1950s.

From the B&N Reads Blog

Customer Reviews