Amleto: Versione in un linguaggio più moderno e nel format della sceneggiatura dell'opera di Shakespeare
C’era bisogno dell’ennesima traduzione di Hamlet? Probabilmente, no. A meno che non si tratti di qualcosa di diverso.

Nel corso degli anni ho parlato con tante persone di quest’opera formidabile: tutti la conoscono, ma in parecchi non l’hanno letta, malgrado sia tutt’altro che un mattone. Ne hanno visto qualche rappresentazione teatrale o cinematografica, sanno di Essere o non Essere (spesso ignorando il tema del monologo), ma si sono persi le pagine meravigliose del poeta.
La ragione principale di questa realtà sta nella maggior parte dei casi nel linguaggio aulico dell’opera. Un linguaggio indispensabile per rimanere fedeli al testo originale e valorizzare ogni intuizione di Shakespeare, ma che costituisce un deterrente per coloro che non sono attratti da quel tipo di scrittura o da termini ed espressioni cadute in disuso.
Quindi ho pensato di tradurre l’opera in un linguaggio più leggero, più vicino ai giorni nostri, prendendomi qualche piccola licenza a beneficio della chiarezza (parafrasando, per esempio, qualche riferimento alla mitologia) e della dinamicità alla storia. Lo scopo è cercare di ampliare la platea di una delle opere letterarie più complete di sempre: da un arguto senso dello humour a potenti riflessioni filosofiche, da un intreccio narrativo intrigante alla profondità dei sentimenti, nell’Amleto non manca niente. Ed è davvero un peccato che tante persone si perdano tanta sostanza “a causa” della forma.
Ho scelto il format della sceneggiatura per mantenere la scorrevolezza della lettura propria del copione teatrale, ma anche per aggiungere degli elementi descrittivi che alleggeriscano ulteriormente le battute e aiutino il lettore a visualizzare le situazioni.
Il file è adattato all'e-reader e molto gradevole da leggere
1141653160
Amleto: Versione in un linguaggio più moderno e nel format della sceneggiatura dell'opera di Shakespeare
C’era bisogno dell’ennesima traduzione di Hamlet? Probabilmente, no. A meno che non si tratti di qualcosa di diverso.

Nel corso degli anni ho parlato con tante persone di quest’opera formidabile: tutti la conoscono, ma in parecchi non l’hanno letta, malgrado sia tutt’altro che un mattone. Ne hanno visto qualche rappresentazione teatrale o cinematografica, sanno di Essere o non Essere (spesso ignorando il tema del monologo), ma si sono persi le pagine meravigliose del poeta.
La ragione principale di questa realtà sta nella maggior parte dei casi nel linguaggio aulico dell’opera. Un linguaggio indispensabile per rimanere fedeli al testo originale e valorizzare ogni intuizione di Shakespeare, ma che costituisce un deterrente per coloro che non sono attratti da quel tipo di scrittura o da termini ed espressioni cadute in disuso.
Quindi ho pensato di tradurre l’opera in un linguaggio più leggero, più vicino ai giorni nostri, prendendomi qualche piccola licenza a beneficio della chiarezza (parafrasando, per esempio, qualche riferimento alla mitologia) e della dinamicità alla storia. Lo scopo è cercare di ampliare la platea di una delle opere letterarie più complete di sempre: da un arguto senso dello humour a potenti riflessioni filosofiche, da un intreccio narrativo intrigante alla profondità dei sentimenti, nell’Amleto non manca niente. Ed è davvero un peccato che tante persone si perdano tanta sostanza “a causa” della forma.
Ho scelto il format della sceneggiatura per mantenere la scorrevolezza della lettura propria del copione teatrale, ma anche per aggiungere degli elementi descrittivi che alleggeriscano ulteriormente le battute e aiutino il lettore a visualizzare le situazioni.
Il file è adattato all'e-reader e molto gradevole da leggere
1.99 In Stock
Amleto: Versione in un linguaggio più moderno e nel format della sceneggiatura dell'opera di Shakespeare

Amleto: Versione in un linguaggio più moderno e nel format della sceneggiatura dell'opera di Shakespeare

by William Shakespeare
Amleto: Versione in un linguaggio più moderno e nel format della sceneggiatura dell'opera di Shakespeare

Amleto: Versione in un linguaggio più moderno e nel format della sceneggiatura dell'opera di Shakespeare

by William Shakespeare

eBook

$1.99 

Available on Compatible NOOK devices, the free NOOK App and in My Digital Library.
WANT A NOOK?  Explore Now

Related collections and offers

LEND ME® See Details

Overview

C’era bisogno dell’ennesima traduzione di Hamlet? Probabilmente, no. A meno che non si tratti di qualcosa di diverso.

Nel corso degli anni ho parlato con tante persone di quest’opera formidabile: tutti la conoscono, ma in parecchi non l’hanno letta, malgrado sia tutt’altro che un mattone. Ne hanno visto qualche rappresentazione teatrale o cinematografica, sanno di Essere o non Essere (spesso ignorando il tema del monologo), ma si sono persi le pagine meravigliose del poeta.
La ragione principale di questa realtà sta nella maggior parte dei casi nel linguaggio aulico dell’opera. Un linguaggio indispensabile per rimanere fedeli al testo originale e valorizzare ogni intuizione di Shakespeare, ma che costituisce un deterrente per coloro che non sono attratti da quel tipo di scrittura o da termini ed espressioni cadute in disuso.
Quindi ho pensato di tradurre l’opera in un linguaggio più leggero, più vicino ai giorni nostri, prendendomi qualche piccola licenza a beneficio della chiarezza (parafrasando, per esempio, qualche riferimento alla mitologia) e della dinamicità alla storia. Lo scopo è cercare di ampliare la platea di una delle opere letterarie più complete di sempre: da un arguto senso dello humour a potenti riflessioni filosofiche, da un intreccio narrativo intrigante alla profondità dei sentimenti, nell’Amleto non manca niente. Ed è davvero un peccato che tante persone si perdano tanta sostanza “a causa” della forma.
Ho scelto il format della sceneggiatura per mantenere la scorrevolezza della lettura propria del copione teatrale, ma anche per aggiungere degli elementi descrittivi che alleggeriscano ulteriormente le battute e aiutino il lettore a visualizzare le situazioni.
Il file è adattato all'e-reader e molto gradevole da leggere

Product Details

ISBN-13: 9791221353051
Publisher: Antonio Scotto Di Carlo
Publication date: 06/12/2022
Sold by: StreetLib SRL
Format: eBook
File size: 2 MB
Language: Italian

About the Author

About The Author

Widely esteemed as the greatest writer in the English language, William Shakespeare (1564-1616) was an actor and theatrical producer in addition to writing plays and sonnets. Dubbed "The Bard of Avon," Shakespeare oversaw the building of the Globe Theatre in London, where a number of his plays were staged, the best-known of which include Romeo and Juliet, Hamlet, and Macbeth. The First Folio, a printed book of 36 of his comedies, tragedies, and history plays, was published in 1623.

Date of Death:

2018

Place of Birth:

Stratford-upon-Avon, United Kingdom

Place of Death:

Stratford-upon-Avon, United Kingdom
From the B&N Reads Blog

Customer Reviews