A Note, A Word, A Brush: Ode To The Arts

A Note, A Word, A Brush: Ode To The Arts

A Note, A Word, A Brush: Ode To The Arts

A Note, A Word, A Brush: Ode To The Arts

eBook

$3.50 

Available on Compatible NOOK devices, the free NOOK App and in My Digital Library.
WANT A NOOK?  Explore Now

Related collections and offers

LEND ME® See Details

Overview

Picasso once said, "The purpose of art is washing the dust of daily life off our souls." In our latest work, 'Poets Unite Worldwide' presents a collection of short poems in a variety of forms that celebrate the arts: poetry, dance, painting, music, sculpture, theatre, among others. Feel the dust lift and wings sprout as you read. Dehavni’s poem, ‘An Ode To Poetry,’ uses classical forms to describe the effect of poetry on a normal human—we grow wings, we learn to turn copper into gold. Similarly, Sinicrope’s poem, 'Musicians pass the art of precise execution that springs wings,' shows how music teachers teach their art so their students can "slip wings on listeners’ backs." As if wings weren’t enough—Tatiana Berdennikova shows how an artist turns a blank canvas into a beautiful painting with her poem, 'The Artist’s Brush.' Then Negar Gorji weaves a magic spell with her pen in her poem, 'The Painter.' She reveals the inner passion, turmoil and loneliness of the painter’s life. She writes, "Sitting in front of an easel like she's gonna hug it/ Staring long hours at a picture/ That nobody can see…Still, she keeps painting…" Larry Beck reveals the life of a not unhappy poet…a poet that struggles to write. If only Beck had been able to consult with poet Frosini, who explains the true essence of poetry and the role of darkness in bringing this art form to light. Kuncheria shares a poem which describes an ancient Middle Eastern Dance that came to India by way of the silk route, titled, 'Margamkali Dance'. A poem by Billsborough shows us how the classics intersect, how art is really one form branching out. He writes, "Which medium we use is interwoven/ With strands of other Arts we know/ We cannot stop the inter-flow/ Of memories and of our learning./ Our path is coloured by our aptitude/ Only varied by the outer form permitted by its latitude." This collection of 48 poems from poets all over the world is a joy to experience. And be sure to read the elegant and engaging Introduction contributed by Daniel Brick. You will not be disappointed. [P.S.S.]


Product Details

BN ID: 2940154399286
Publisher: Fabrizio Frosini
Publication date: 06/01/2017
Sold by: Smashwords
Format: eBook
File size: 238 KB

About the Author

Born in Tuscany, Italy. Currently living close to Florence and to Vinci, Leonardo's hometown. Doctor in Medicine, specialized in Neurosurgery, with an ancient passion for Poetry. Author of over 1600 poems, in 15 Collections. ~*~ Books published as sole Author: – «The Chinese Gardens – English Poems» – English Edition (also in Italian Edition: «I Giardini Cinesi»); – «KARUMI – Haiku & Tanka»; – «Allo Specchio di Me Stesso» ('In the Mirror of Myself') - Italian Edition; – «Il Vento e il Fiume» ('The Wind and the River') - Italian Edition; – «A Chisciotte» ('To Quixote') - Italian Edition; – «Il Puro, l'Impuro – Kosher/Treyf» ('The pure, the Impure – Kosher / Treyf') - Italian Edition; – «Frammenti di Memoria – Carmina et Fragmenta» ('Fragments of Memories') - Italian Edition; – «La Città dei Vivi e dei Morti» ('The City of the Living and the Dead') - Italian Edition; – «Nella luce confusa del Crepuscolo» ('In the fuzzy light of Twilight') - Italian Edition; – «La Chiave dei Sogni» ('The Key to Dreams') - Italian Edition; – «Echi e Rompicapi» ('Puzzles & Echoes') - Italian Edition; – «Ballate e Altre Cadenze» ('Ballads & Other Cadences') - Italian Edition. – «Selected Poems – Επιλεγμένα Ποιήματα – Poesie Scelte» – GREEK, ENGLISH, ITALIAN. ~*~ Under publication: «Prelude to the Night – English Poems» - English Edition - (to be published also in Italian Edition: – «Preludio alla Notte» - Edizione Italiana). ~*~ Anthology books published by Fabrizio Frosini: – «At The Crossing Of Seven Winds» – English Edition; – «Nine Tales Of Creation» – English Edition; – «Scattering Dreams & Tales» – English Edition; – «We Are The Words - Siamo Parole» – BILINGUAL EDITION: ENGLISH-ITALIAN; – «Whispers to the World - Sussurri al Mondo» – BILINGUAL EDITION: ENGLISH-ITALIAN; – «The Double Door» - English Edition (poems by Fabrizio Frosini and Daniel Brick); – «Poetry Against Terror» - English Edition; – «How to write Poetry, A Handbook - Come scrivere Poesie, Manuale» - BILINGUAL EDITION: ENGLISH-ITALIAN; – «Poets Against Inequality» – English Edition; – «By Land & By Seas» – English Edition; – «Voices without veils» – English Edition; – «Singing Together – Poems for Christmas» – English Edition; – «We All Are Persons – Why Gender Discrimination?» – English Edition; – «Our Chains, Our Dreams» Part I. – English Edition; – «Our Chains, Our Dreams» Part II. – English Edition; – «Our Chains, Our Dreams» Part III. – English Edition; – «A Note, A Word, A Brush: Ode To The Arts» – English Edition; – «Our Only World – Poetry for Planet Earth» - English Edition; – «Seasons of the Fleeting World – Writing Haiku» - English Edition. – «Time to show up – Poetry for Democracy» – English Edition; – «Let's Laugh Together – Poems for Children» – English Edition. ~*~ Anthologies under publication: – «Moments of Lightness – Haiku & Tanka» - English Edition; – «Essays on the World of Humans – Saggi sul Mondo degli Umani» (by F. Frosini & D.J. Brick) - English & Italian Ed. ~*~ Some of Frosini's poems are also published in the Anthology "Riflessi 62" (Italian Edition), edited by Pagine Srl. ~*~ All Frosini poetry collections (15) : «Il sentiero della luna» [«The moon's path»], «Il Puro, l'Impuro – Kosher/Treyf» [«The pure, the Impure – Kosher/Treyf»], «Frammenti di Memoria – Carmina et Fragmenta» [«Fragments of Memories – Carmina et Fragmenta»], «Ballate e altre Cadenze» [«Ballads & Other Cadences»], «Echi e Rompicapi» [«Puzzles and Echoes»], «La Chiave dei Sogni» [«The Key to Dreams»], «Il Vento e il Fiume» e altre Poesie [«The Wind and the River» and other poems], «La Città dei Vivi e dei Morti» [«The City of the Living and the Dead»] (poema di 1200 vv. – epic), «A Chisciotte» [«To Quijote»] e altre poesie, «Karumi — Haiku & Tanka», «Nella luce confusa del crepuscolo» [«In the fuzzy light of Twilight»], «Allo Specchio di me stesso» [«In the Mirror of Myself»], «The Chinese gardens — English Poems» [also in Italian Edition: «I Giardini Cinesi»], «Prelude to the night – English Poems» [also in Italian Edition: «Preludio alla Notte»], «La casa fatta di foglie» ["The house made of leaves"]. ~*~

From the B&N Reads Blog

Customer Reviews