A Jar of Wild Flowers: Essays in Celebration of John Berger

A Jar of Wild Flowers: Essays in Celebration of John Berger

A Jar of Wild Flowers: Essays in Celebration of John Berger

A Jar of Wild Flowers: Essays in Celebration of John Berger

eBook

$10.99  $14.35 Save 23% Current price is $10.99, Original price is $14.35. You Save 23%.

Available on Compatible NOOK devices, the free NOOK App and in My Digital Library.
WANT A NOOK?  Explore Now

Related collections and offers

LEND ME® See Details

Overview

‘John Berger has made the world a better place to live in. These essays tell us how he succeeded in that task.’
Arundhati Roy

In this collection of essays on the work of, and conversations with, John Berger, thirty-seven of his friends, artistic collaborators and followers come together to form the first truly international and cross-cultural celebration of his interventions.

Berger has for decades, through his poetic humanism, brought together geographically, historically and socially disparate subjects. His work continues to throw out lifelines across genres, times and types of experience, opening up radical questions about the meaning of belonging and of community. In keeping with this spirit and in celebration of Berger, the short essays in A Jar of Wild Flowers challenge us all to take the brave step from limited sympathy to extended generosity.

With contributions from Ali Smith, Julie Christie, Sally Potter, Ram Rahman, Jean Mohr, Nick Thorpe, Hsiao-Hung Pai and many others.


Product Details

ISBN-13: 9781783608829
Publisher: Bloomsbury Publishing
Publication date: 11/05/2016
Sold by: Barnes & Noble
Format: eBook
Pages: 416
File size: 2 MB

About the Author

Yasmin Gunaratnam teaches in sociology at Goldsmiths, University of London. Her latest book is Death and the Migrant: Bodies, Borders, Care (2013).

Read an Excerpt

A Jar of Wild Flowers

Essays in Celebration of John Berger


By Yasmin Gunaratnam, Amarjit Chandan

Zed Books Ltd

Copyright © 2016 Yasmin Gunaratnam and Amarjit Chandan
All rights reserved.
ISBN: 978-1-78360-882-9



CHAPTER 1

GRAPHITE

FOUR POSTCARDS

HANS JÜRGEN BALMES


1 IN THE MOUNTAINS

We are sitting in the kitchen in Quincy. Suddenly the room gets dark. High in the mountains, electricity is not a given thing. Blackouts are frequent, can last hours. John Berger rises, walks over to a cupboard, comes back, and lights a candle.

We are squinting into the flickering light.

John Berger moves his lips silently as if he wants to lure some words from the dark. He twitches his eyes, waits as though he has been inventing an ambush for words. Finally: 'Now our faces are paintings, in electric light we are photographs.'

Candlelight makes the shadows hospitable. With some hesitation, John Berger clears his dish, takes out a manuscript, puts it on the table, shuffles, and finally irons the pages with his elbow. He reads, slowly but with confidence. Again we have the impression that he has to cross some distance before he begins – a line of graphite to remember a gap, a silence before gaining a foothold, but into where? We are not sure, but we feel, as though we are there.

Maybe it is exactly these interstices that John Berger addresses in one of his last essays discussing translation: 'Because true translation is not a binary affair between two languages but a triangular affair. The third point of the triangle being what lay behind the words of the original text before it was written. True translation demands a return to the pre-verbal.'

Experience demands a return to the pre-verbal, to where thinking starts and words attach themselves to the stirring tongue of the mind.

The pauses are proof of the distance that has to be covered. And making the distance visible is a form of offering hospitality to images and words, to listeners and readers. Stepping towards that point and stepping back.

The dead surround the living. The living are the core of the dead. In this core are the dimensions of time and space. What surrounds the core is timelessness.


2 ROAD DIRECTIONS

Sometimes the Inuit – people who have great shamans – carry a black stone inside their parkas: graphite that they have found in dry brooks during the summer while travelling inland. They put it into their amulets. Before going on a whalehunt. They use it to draw black lines on their bleached paddles: Alinnaq, the moon spirit with his face black with soot, will help them on their dangerous journey. White symbolises life, which now hunts in companionship with death – black and white have become partners.

If you look at the John Berger drawings From Titian, and if you compare these to the paintings of the Venetian master, soot and graphite cross your mind. On Titian's paintings black soot surrounds the figures like velvet. Its black has nothing in common with the cold black wall that blocks the backdrop of a memento mori. Titian's black is warm. It is a soft tissue surrounding the flesh. It is the grounding from which the honey-coloured light of his paintings takes their energy.

It seems that for Titian there was no difference in whether this light was shed on the Crucifixion, on the image of a nymph, or on the representation of the Flaying of Marsyas. The latter shows how the satyr Marsyas – the loser in a contest to decide who is the best reed-player – is being flayed by the victorious Apollo. It is one of the cruellest representations from a city whose inhabitants had been aware of manifold levels of cruelty. In Venice it was a common punishment for a capital crime to be sentenced to the galleys. This was called the 'thousand-fold death'. Of course members of the gentry (members of the same tribe) were excluded from such toil. The judges of those courts were Titian's clients. The soft warm light that falls onto the mythological scene of torture lends a feeling of unease and brands the painting as one of the most enigmatic in the long history of art. What did Titian think about it? His pity seems to be impartial. His attention seems to be the same towards the victim as towards the torturer. The light shed on this scene seems to be the same as in a picture of a naked woman under a tree, which he painted nearly simultaneously.

An element of unease in Titan's composition is the starting point of John Berger's drawing. His drawing concentrates on telling aspects of the painting: the satyr that hangs head over heels from a tree, the white right arm wielding a knife, the king – a figure of melancholy –who contemplates the scene, the second satyr who carries a bucket, which perhaps contains blood that the small dog in the foreground has already begun to lick. A big dog stands next to the brooding figure with downcast eyes, and scans the scene. Its jaws are open. Its tongue seems to taste, its nose to smell. The animal is aware of the distance from where the brooding figure contemplates the scene and of the indifference of the small dog to the cruel origin of the blood it laps. In the image, the large dog appears to move. Its contours have been drawn two, three times, as if Berger did not have a patient piece of paper before him on which to copy but observed a procedure that he wanted to capture in all its density. Or perhaps he wanted to underline that being immobile like a statue renders it impossible to cope with the complexity of the scene – because if the 'wait between decision and consequence' tends to be too great, any possibility for spontaneous answer and response is lost. It is just then that the moment freezes into a tableau. The abandonment, which makes the satyr a victim, fixes itself like a stone. It is that moment of timelessness that is the abandonment of the dead. The big dog is the only figure that seems to contradict this.

The wash of the drawing translates the colours of the painting, which appear to be fluid like some kind of resin, into shades of grey. These greys remind us of the shadows of a moonlit night, which are as well defined as daylight shadows. And yet their weight seems to be insubstantial. Flashes of white paper can be seen. Some of the greys come close to green and blue, seeming to point to that moment of dusk when light restores the weight and the colour of things. But despite these faint ideas of colour, John Berger's drawings dwell in the realm of graphite, moving lines; the black lines on a white paddle, which do not represent a final contrast but the possibility of an intimate relation.

There is a village in South India whose inhabitants have to face a peculiar difficulty if they want to go to the next town: their bus crosses a landscape that according to their shamanistic beliefs is inhabited by the dead. For some of them this bus ride causes fear and anxiety as though the bus is crossing Hieronymus Bosch's hell. This they can only do dreaming as the bus is actually taking the route.

Maybe a drawing can combine the two – dream and route? The traces of graphite on white paper: road directions.


3 IN THE GARDEN

We have spent the whole afternoon in the garden: under the green plums. They are so copious the neighbour whistled and announced that 150 bottles of gnôle can be made from them! John Berger remained sceptical while we ladled honey into glasses. Now late in summer the honey is dark. In early spring it had been shining yellow from all the dandelions. In between we have been drawing with John's English ink. It can be coaxed into developing colours if you add some sugar, salt. If you spit in it, some blue or red or velvet will appear in the grey wash between the black lines.

Colours. The sensual perception of colours. The taste of fruit. The texture of food. John Berger has many names for it, and sometimes he utters them aloud, moving his hands, as if he's caressing the colour like a cat's fur. The fresh green of the plums, and later in the year their sky blue in the shadow of the leaves, the taste of the dark orange of their flesh. The world is an encyclopaedia of sensual perception, which we share with the dead: 'I often have the feeling that the dead are our fellows and contemporaries. In company with craftsmen this idea will cross your mind again and again. Maybe this has to do with their hands, you find this specially with stonemasons, with musicians, with nurses.'

His hands. Once we were visiting Winterthur's museum, Am Römerlager. His eyes and hands move freely. All his knowledge is kept inside an invisible knapsack on his back, reliably present, with no obstacle. He has come for his eyes to see. Standing in front of Goya's still life of two slabs of salmon, he is completely astonished by one detail. And we are astonished by the narrative precision with which he opens a window onto the moment when Goya painted the salmon: during the siege there had been no food in the whole of Madrid. Many had been starving, and so the salmon existed probably only in Goya's mind. 'Do you note the red trace of blood? In a fish shop that would be a most uncomfortable detail, but here it is the point where hunger breaks through the pink.'

By reconstructing the touches of the brush, the traces on the canvas, Berger insists on the individual sensual experience of each of us, on the one truth in a life's experience that too often remains hidden.

The immediacy of the brief moment in which one sees a piece of art for the first time – to capture this astonishing encounter when the intuition of the viewer touches the intention of the painter and to turn it into a narrative – this is one of John Berger's many gifts. It is as if he makes us look into the eyes of the paintings.

And we are there.


4 HERE

Sleep
Method known
as la tienne
sent by Anne
method of travelling
beside one's self
stream through water
a track of grass through a field
words through words
on arrival
in Portugal
I'm on your left side
you on mine

CHAPTER 2

HAY

4 PALESTINE

REMA HAMMAMI (AND JOHN BERGER)


John first came to Palestine in 2003 with his close collaborator the photographer Jean Mohr, ostensibly to do a workshop for young Palestinian artists and writers on the art of storytelling. His practical association with Palestine was limited. In 1990 he had written the introduction to a book of children's drawings about their lives under Israeli occupation in the first intifada, edited by the artist Kamal Boullata. His more enduring connection was the friendship he had made with a young film student, Elia Suleiman (the award-winning Palestinian director), whom he first met as a classmate of his son Jacob. My role as trip 'organiser' was a random gift of history and mutual acquaintance. I had just come to know John's close friend and Italian translator Maria Nadotti, who was the instigator of the whole scheme to get him to Palestine.

I had been a fan and follower of John's work over the years. But after rivers of famous and infamous visitors that magnetic disaster sites such as Palestine receive, I had learnt to expect a gap between wonderful texts and the personalities that write them. Barely a blink and my low expectations were sent packing. At the time, someone asked me how I found him and I wrote: 'A wizard, prince, jester, charmer, sister, rake, poet clairvoyant all in the figure of a 70-something wrestler held together by colossal kindness.'

That first trip led to two more, the latter two made by the entire Berger clan from Quincy. It also led to a number of collaborations – many in the form of translations. There were Maria Nadotti's Italian translations of the texts John wrote after each visit; Najwan Darwish's translation of Yves Berger's poem Destinez-moi la Palestine into Arabic; and Tania Nasir's translation of John's A to X into Arabic. And finally there was my translation with John of Mahmud Darwish's poems Mural and The Dice Player into English.

Following that first trip, John and I would stay in touch through SMS. As anyone who uses it knows, texting is like a flexible form of Morse code – one that easily lends itself to wordplay. It also breeds nicknames. Mine became Donk. When I reread the exchanges we've had over the years what strikes me most is their immediacy and humour. Reactions to what we'd seen, read, heard, worried or laughed about, tasted or smelled could be exchanged and shared, like students passing cryptic notes to each other in class. My notes were mostly sent from Palestine and were often about here. John's were from the Alpine village of Quincy and the world.

In May John always helps one of his farmer neighbours with the hay harvest. The following texts were exchanged very soon after his first visit.

J: Bonjour x here the cuckoo and the bees and hay being cut. U can smell it? And me wanting 2 be a ghost in Ramallah

R: At the Accordion checkpoint hot tired everyone eating fuschia ice lollies

J: I know its 43 degrees chez vous so im trying 2 fan u. will stop blowing and drink a cold yoghurt from [Ramallah] supermarket


Within weeks of his return to France, John became a ravenous reader of Palestinian and Arabic poetry and literature. My phone would be crammed with comments on Mourid Barghouti, Riad Beidas, Sahar Khalife and his (and Palestinians') most beloved writer, Ghassan Kanafani. Once the list of Palestinians began to run out, lines of modern and classical poetry (from Adonis, Abu Nuwas and the Persians Rumi and Saadi) took over. Mahmud Darwish's poetry kept a more constant relationship with my phone.

At one point I wrote:

R: Speechless as I watch this meal of yours – all of them feeding u and ur still not even hungry!

J: Wrong! am very hungry

R: Wrong! I meant ur hunger has such a long breath that stretches from before hunger

J: Is there a difference Donk between hunger and greed?


The messages below began as an exchange on the complexity of Arabic grammar, and then as was often the case the conversation meandered between the fields of Quincy and streets of Jerusalem.

R: Now u understand cause of Arab defeat. At birth at death defeated by language

J: Oui words as fixed contours? Are they in other languages canoes?

R: Arabic spoken can be a dolphin. Written is walking in bog canal with concrete shoes

J: And the dolphins leap?

R: Definitely but need a sea

J: Drinking spray and eyes shut like horizons

R: Hope ur talking about dolphins otherwise image of u as fallen water skier

J: I fell watching the 2 dolphins this afternoon in hay – u are eating a pear?

R: Not pear am searching 4 white mulberries. Seems Jerusalem chopped them all down

J: White 4 white silk! ... Shall I send u blackcurrants? Their leaves a paradise 4 white snails

R: Now I'm confused do I want the berries or the snails w/garlic floating on bed spinach? Lunchtime

J: Donk – give shade am in scorching heat with hay. A shadow is simply an absence of brighter light but how desirable such an absence

R: found mulberries size of aboriginal grubs! Take head, lower into bucket of water don't retrieve til grubs gone

J: 1 cart to go. Grubs everywhere

J: not 4 not 5 but 6 [carts] so I'm plus 1 hour to softest drink in world

R: old peasant strategy

J: old peasants dream

J: 6 carts. no softest drink. no women. no old peasant dream. no rage. no nothing. only flies

R: what is old peasant dream? Shiny new tractor? Rough and ready peasant girl? Smell of sea? Pot of rabbit w/beans? Zillions of soft drinks 4 the taking?

J: what a menu! Cold water to make one hour younger

J: Put both wrists in icy water & u don't need a knife for them


Parsing meaning is another constant.

J: Of all d roses endurance is the strongest? Can u smell

R: U pondering already! Endurance can be lack of imagination not just no choices. But 4 roses I prefer endurance with perfume over dazzle

J: Endurance not passive Is full of choices Perfume essential 4 endurance Defiant

R: Can we use stamina or 'sumud'/ steadfastness. Endurance 4 the girls can mean boring or a beating from mama

J: I prefer sumud + stamina

R: U are so manipulable with the girl stuff!


* * *

R: tell me difference between patience & endurance. I know difference between latter and stamina

J: Perhaps patience more passive and endurance biding her time 2 come back!

R: Patience wears slippers and endurance barefoot

J: Does barefoot endurance dream of being patience when old?

R: Probably. But perhaps still hopes to tango painted toes in slippers


Along with John's appetite for Arabic poetry and literature, he also closely follows the political coverage of Palestine/Israel. The degree of his attentiveness became clear to me when I'd be asked about this or that Palestinian political figure the international press corps had barely heard of. But with all things Berger, the close reading of detail was always the way to the big horizon.

J: Did u read Hanegbi and Benvenisti in [the Israeli leftist daily] Haaretz?

R: of course they correct 1 state the only practical vis geography and only ethical vis history ... ironic its both a pipe dream & some version of an inevitability

J: Yes, Donk when u said ACCEPT DESTINY this is what it meant – the crazy bleeding inevitable

R: But why always so much blood before reaching the foreseen? Humans hopeless

J: Humans much given to giving power to those who should never have it


(Continues...)

Excerpted from A Jar of Wild Flowers by Yasmin Gunaratnam, Amarjit Chandan. Copyright © 2016 Yasmin Gunaratnam and Amarjit Chandan. Excerpted by permission of Zed Books Ltd.
All rights reserved. No part of this excerpt may be reproduced or reprinted without permission in writing from the publisher.
Excerpts are provided by Dial-A-Book Inc. solely for the personal use of visitors to this web site.

Table of Contents

  • Foreword - Jean Mohr
  • Preface - Amarjit Chandan
  • Introduction - Yasmin Gunaratnam
  • The Colour of the Cosmos
    • Graphite - Hans Jürgen Balmes
    • Hay - Rema Hammami and John Berger
    • Fire - Kathryn Yusoff
    • Milk - Ana Amália Alves
    • Blood - Gavin Francis
    • Forest - Nikos Papastergiadis
    • Toast - Michael Broughton
    • Oil -Tessa McWatt
  • The Trees are in Their Place
    • Fences - Nick Thorpe
    • Method - Iain Chambers
    • Life - Glenn Jordon
    • Meetings - Nirmal Puwar
    • Pain - Francisco-J. Hernández Adrián
    • Secrets - Hsiao-Hung Pai
  • Once through a Lens
    • Memory - Heather Vrana
    • Stars - Vikki Bell
    • Conscience - Ram Rahman
    • Performance - Doa Aly
    • A Mirror - Rashmi Duraiswamy
  • Undefeated Despair
    • Trauma - Alicia Salomone
    • Jest - Salima Hashmi
    • Hate - Mustafa Dikeç
    • Hope - Malathi de Alwis
    • Spirit - Tania Tamari Nasir
    • Propaganda - Rochelle Simmons
  • Here is Where We Meet
    • Notes - Amarjit Chandan
    • Verbs - Ali Smith
    • Play - N. Rajyalakshmi interviews Pushpamala N.
    • Tenderness - Christina Linardaki
    • Love - Julie Christie
    • Courage - Yahia Yakhlef
    • Solidarity - Ambalavaner Sivanandan
    • Tennis - John Christie
  • Afterword - Sally Potter
From the B&N Reads Blog

Customer Reviews