Title: Gutes Übersetzen: Neue Perspektiven für Theorie und Praxis des Literaturübersetzens, Author: Albrecht Buschmann
Title: Studien zur Praxis der Übersetzung antiker Literatur: Geschichte - Analysen - Kritik, Author: Josefine Kitzbichler
Title: Ubersetzung antiker Literatur: Funktionen und Konzeptionen im 19. und 20. Jahrhundert, Author: Martin S. Harbsmeier
Title: Voß' Übersetzungssprache: Voraussetzungen, Kontexte, Folgen, Author: Anne Baillot
Title: 'ihrem Originale nachzudenken': Zu Lessings Ubersetzungen, Author: Helmut Berthold
Title: Einfache Sprache als Mittel der Kommunikationsoptimierung für Menschen mit eingeschränkten Lesefähigkeiten: Eine qualitative Analyse des Übertragungsprozesses von produktbegleitenden Texten in Einfache Sprache, Author: Svitlana Luftl
Title: ONLINE-MARKETING - Eine systematische terminologische Untersuchung Deutsch und Englisch: Eine systematische terminologische Untersuchung Deutsch und Englisch, Author: Simone Wollmann
Title: Zur Übersetzung des französischen Gérondif in deutschen Urteilsversionen des Europäischen Gerichtshofs, Author: Alexa Wissel
Title: Diskursverarbeitung: Analyse der Rezeptionsphase im bilateralen Dolmetschen mit dem Sprachenpaar Deutsch-Russisch, Author: Martin Arndt
Title: Die Lieder Michael Jacksons in translationspraktischer Sicht: Analyse und Lösungsansätze, Author: Natalie Stachetzki
Title: Dem Simultandolmetschen auf der Spur - Eine neurophysiologische Fallstudie, Author: Eliza Kalderon
Title: Mehrsprachige Kindererziehung: Einblicke in den Spracherwerb und die Probleme in gemischtsprachlichen Familien, Author: Alexandra Reinhardt
Title: Terminologie Französisch-Deutsch: Hybridfahrzeuge, Author: Sabine von Bargen
Title: Übersetzung aus dem und in das Arabische. Phraseologismen in der Sprache der Politik: Eine lexikographische kontrastive Untersuchung, Author: Wael Ibrahim
Title: Untersuchungen zur externen Sprachgeschichte und gegenwärtigen Situation des Spanischen und Englischen in Gibraltar, Author: Britta Fillinger
Title: Alessandro Bariccos Novecento in deutschen Übersetzungen - Eine Übersetzungskritik: Eine Übersetzungskritik, Author: Daniela Rollmann
Title: Synchronisation als Forschungsthema in der Übersetzungswissenschaft, Author: Adela Jurja
Title: Die französischen Übersetzungen von Kafkas 'Prozess': Ein Übersetzungsvergleich, Author: Anna Jell
Title: Ästhetik oder Kosmetik? Eine kontroverse Debatte um den Film 'Cidade de Deus' und seine Rezeption in Deutschland, Author: Alessandra Gusatto
Title: Lokalisierung von Filmen für das deutsche Publikum anhand ausgewählter Filmpassagen, Author: Radoslaw Turulski

Pagination Links