eBook

$2.99 

Available on Compatible NOOK devices, the free NOOK App and in My Digital Library.
WANT A NOOK?  Explore Now

Related collections and offers

LEND ME® See Details

Overview

Bütün mutlu aileler birbirine benzerler, her mutsuz aileninse kendine özgü bir mutsuzluğu vardır. Oblonskilerin evinde durumlar karışıktı. Evin hanımı kocasının, eskiden evlerinde çalışan Fransız mürebbiyeyle ilişkisi olduğunu öğrenmiş ve kocasına bundan böyle kendisiyle aynı çatı altında yaşayamayacağını bildirmişti. Bu durum üç gündür devam ediyor ve hem karı-kocaya, hem aile fertlerine hem de ev halkına acı veriyordu. Aile üyeleri ve evde çalışanlar onların birlikteliklerinin artık hiçbir anlamı kalmadığını ve yol üstünde tesadüfen karşılaşan insanların bile birbirine Oblonskilerin evinde yaşayanlardan daha yakın olabileceğini düşünüyorlardı. Kadın odasından çıkmıyor, kocasıysa üç gündür eve gelmiyordu. Çocuklar evin içinde koşuşup duruyorlardı; İngiliz kadın, evin kâhyasıyla kavga etmiş, yakın bir arkadaşına not yazarak kendisi için yeni bir yer araştırmasını rica etmişti; evin aşçısı daha dün, tam da yemek vakti evden çekip gitmişti; hizmetkârlara yemek yapan kadın ve arabacı alacaklarının hesaplanmasını talep ediyorlardı.

Product Details

ISBN-13: 9786256843554
Publisher: Dogan Yayinlari
Publication date: 03/28/2024
Sold by: Bookwire
Format: eBook
Pages: 757
File size: 1 MB
Language: Turkish

About the Author

About The Author
Lev Nikolayeviç Tolstoy, 9 Eylül 1828 yılında aile mülkü Yasnaya Polyana'da, bir toprak soylusunun oğlu olarak dünyaya geldi. Erken yaşlarda annesini ve babasını kaybedince, halası Alexandra Osten Saken tarafından büyütüldü. Kazan'da başladığı üniversite eğitiminde aradığını bulamayan Tolstoy, Yasnaya Polyana'ya döndü. İlk eseri Çocukluk 1852'de yayımlandı. 1854'te Kırım Savaşı'na katıldı. 1862'de Sofya Andreyevna Behrs'le evlendi. 1863'te yazmaya başladığı Savaş ve Barış'ı 1869'da tamamladı. Bu romanı Anna Karenina, İvan İlyiç'in Ölümü ve Kroyçer Sonat izledi. Kiliseye ağır eleştiriler yönelttiği Diriliş 1899'da yayımlanınca Rus Ortodoks Kilisesi'nden aforoz edildi. Günlerini ahlak, din, toplum üzerine düşünerek ve yazarak geçiren Tolstoy, Ruslar için sadece bir yazar değil, ruhani bir liderdi. Bir köylü gibi yaşadı ve eserlerinin gelirini de köylülere bıraktı. Mülkiyet konusundaki fikirleri nedeniyle karısıyla ters düşüp 1910 sonbaharında evi terk etti. 7 Kasım 1910'da sabaha karşı Astapovo İstasyonu'nda, 82 yaşında gözlerini kapadığında Savaş ve Barış'ın, Anna Karenina'nın ölümsüz yazarı değil, Avrupa'yı bile kasıp kavuran bir hareketin, Tolstoyculuğun peygamberiydi.

Date of Birth:

September 9, 1828

Date of Death:

November 20, 1910

Place of Birth:

Tula Province, Russia

Place of Death:

Astapovo, Russia

Education:

Privately educated by French and German tutors; attended the University of Kazan, 1844-47

Read an Excerpt

All happy families are alike; each unhappy family is unhappy in its own way.
(Continues…)



Excerpted from "Anna Karenina"
by .
Copyright © 2014 Leo Tolstoy.
Excerpted by permission of Penguin Publishing Group.
All rights reserved. No part of this excerpt may be reproduced or reprinted without permission in writing from the publisher.
Excerpts are provided by Dial-A-Book Inc. solely for the personal use of visitors to this web site.

Table of Contents

Introduction
Note on the Text and Translation
Select Bibliography
A Chronology of Leo Tolstoy
Principal Characters and Guide to Pronunciation
ANNA KARENINA
Explanatory Notes

What People are Saying About This

Caryl Emerson Caryl Emerson

"Tolstoy did not wish to please; he wished to correct, instruct, inspire, persuade.  And as Marian Schwartz notes, he “wholly intended to bend language to his will.”  In her astonishing new translation, she takes seriously Tolstoy’s disgust with smooth Russian literary style, setting a new standard in English for accuracy to Tolstoyan repetition, sentence density and balance, stripped-down vocabulary and enhanced moral weight. A rough, powerful, unromantic Anna that wakes the reader up and rings true."—Caryl Emerson, Princeton University

Caryl Emerson

"Tolstoy did not wish to please; he wished to correct, instruct, inspire, persuade.  And as Marian Schwartz notes, he “wholly intended to bend language to his will.”  In her astonishing new translation, she takes seriously Tolstoy’s disgust with smooth Russian literary style, setting a new standard in English for accuracy to Tolstoyan repetition, sentence density and balance, stripped-down vocabulary and enhanced moral weight. A rough, powerful, unromantic Anna that wakes the reader up and rings true."—Caryl Emerson, Princeton University

Reading Group Guide

1. When Anna Karenina was published, critics accused Tolstoy of writing a novel with too many characters, too complex a story line, and too many details. Henry James called Tolstoy's works "baggy monsters." In response, Tolstoy wrote of Anna Karenina "I am very proud of its architecture-its vaults are joined so that one cannot even notice where the keystone is." What do you make of Tolstoy's use of detail? Does it make for a more "realistic" novel?

2. The first line of Anna Karenina, "Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way, " can be interpreted a number of ways. What do you think Tolstoy means by this?

3. In your opinion, how well does Tolstoy, as a male writer, capture the perspectives of his female characters? Do you think Anna Karenina is the most appropriate title for the book? Is Tolstoy more critical of Anna for her adultery than he is of Oblonsky or of Vronsky?

4. What role does religion play in the novel? Compare Levin's spiritual state of mind at the beginning and the end of the novel. What parallels can you draw between Levin's search for happiness and Anna's descent into despair?

5. Why is it significant that Karenina lives in St. Petersburg, Oblonsky in Moscow, and Levin in the country? How are Moscow and St. Petersburg described by Tolstoy? What conclusions can you draw about the value assigned to place in the novel?

6. What are the different kinds of love that Anna, Vronsky, Levin, Kitty, Stiva, and Dolly seek? How do their desires change throughout the novel?

7. How do the ideals of love and marriage come into conflict inAnna Karenina? Using examples from the novel, what qualities do you think seem to make for a successful marriage? According to Tolstoy, is it more important to find love at all costs or to uphold the sanctity of marriage, even if it is a loveless one?

8. Ultimately, do you think Anna Karenina is a tragic novel or a hopeful one?

From the B&N Reads Blog

Customer Reviews