???????? ??????? ?????: ???? ???????? ?????????????? ?????? - ?????
По ряду благоприятных обстоятельств археологическая экспедиция, которая отправилась за совсем иными находками, обнаружила документ на арамейском языке, написанный на папирусе, который при датировании на древность методом радиоуглерода 14 оказался составленным двадцать веков назад… За романом, действие которого развивается в основном по стопам этого документа, идет послесловие с соответствующими примечаниями историко-критического характера. Помимо этого, роман дополнен многочисленными историко-социальными примечаниями о еврейской обстановке и нравах 2000 лет назад во времена Иисуса из Назарета в период римской оккупации.
Исторический роман. По ряду благоприятных обстоятельств археологическая экспедиция, которая отправилась за совсем иными находками, обнаружила документ на арамейском языке, написанный на папирусе, который при датировании на древность методом радиоуглерода 14 оказался составленным двадцать веков назад. Почти столько же лет он пролежал в Индии в штольне без доступа воздуха, и поэтому, несмотря на крайнюю хрупкость документов на папирусе, дошел до нашего времени почти нетронутым. Но как же этот папирус оказался в Индии, раз из анализа текста вытекает, что речь идет о сочинении, составленном в Галилее и Иудее в течение 28-50 годов I века? А точнее о дневнике, который вел Левий Матфей, бывший одним из сторонников, следовавших за Иисусом из Назарета? И как он попал почти сразу на индийский полуостров, проповедовавший индуизм и буддизм? И не только: этот документ может оказаться утраченным евангельским текстом, о котором писал в начале II века Папия Иерапольский в письме, где, кроме упоминания о евангелиях на греческом языке, которые будут признаны каноническими в «Мураториевом каноне» и в документе Иринея «Против ересей» приблизительно в 180 году, прелат цитирует евангелие, написанное «на языке иудеев», то есть на еврейском либо на арамейском. К тому же, не только епископ Папия говорил об этом утраченном тексте, о нем писали и ученые древности Ириней Лионский и Евсевий Кесарийский. За романом, действие которого развивается в основном по стопам этого документа, идет послесловие с соответствующими примечаниями историко-критического характера. Помимо этого, роман дополнен многочисленными историко-социальными примечаниями о еврейской обстановке и нравах 2000 лет назад во времена Иисуса из Назарета в период римской оккупации.
PUBLISHER: TEKTIME
1131574342
Исторический роман. По ряду благоприятных обстоятельств археологическая экспедиция, которая отправилась за совсем иными находками, обнаружила документ на арамейском языке, написанный на папирусе, который при датировании на древность методом радиоуглерода 14 оказался составленным двадцать веков назад. Почти столько же лет он пролежал в Индии в штольне без доступа воздуха, и поэтому, несмотря на крайнюю хрупкость документов на папирусе, дошел до нашего времени почти нетронутым. Но как же этот папирус оказался в Индии, раз из анализа текста вытекает, что речь идет о сочинении, составленном в Галилее и Иудее в течение 28-50 годов I века? А точнее о дневнике, который вел Левий Матфей, бывший одним из сторонников, следовавших за Иисусом из Назарета? И как он попал почти сразу на индийский полуостров, проповедовавший индуизм и буддизм? И не только: этот документ может оказаться утраченным евангельским текстом, о котором писал в начале II века Папия Иерапольский в письме, где, кроме упоминания о евангелиях на греческом языке, которые будут признаны каноническими в «Мураториевом каноне» и в документе Иринея «Против ересей» приблизительно в 180 году, прелат цитирует евангелие, написанное «на языке иудеев», то есть на еврейском либо на арамейском. К тому же, не только епископ Папия говорил об этом утраченном тексте, о нем писали и ученые древности Ириней Лионский и Евсевий Кесарийский. За романом, действие которого развивается в основном по стопам этого документа, идет послесловие с соответствующими примечаниями историко-критического характера. Помимо этого, роман дополнен многочисленными историко-социальными примечаниями о еврейской обстановке и нравах 2000 лет назад во времена Иисуса из Назарета в период римской оккупации.
PUBLISHER: TEKTIME
???????? ??????? ?????: ???? ???????? ?????????????? ?????? - ?????
По ряду благоприятных обстоятельств археологическая экспедиция, которая отправилась за совсем иными находками, обнаружила документ на арамейском языке, написанный на папирусе, который при датировании на древность методом радиоуглерода 14 оказался составленным двадцать веков назад… За романом, действие которого развивается в основном по стопам этого документа, идет послесловие с соответствующими примечаниями историко-критического характера. Помимо этого, роман дополнен многочисленными историко-социальными примечаниями о еврейской обстановке и нравах 2000 лет назад во времена Иисуса из Назарета в период римской оккупации.
Исторический роман. По ряду благоприятных обстоятельств археологическая экспедиция, которая отправилась за совсем иными находками, обнаружила документ на арамейском языке, написанный на папирусе, который при датировании на древность методом радиоуглерода 14 оказался составленным двадцать веков назад. Почти столько же лет он пролежал в Индии в штольне без доступа воздуха, и поэтому, несмотря на крайнюю хрупкость документов на папирусе, дошел до нашего времени почти нетронутым. Но как же этот папирус оказался в Индии, раз из анализа текста вытекает, что речь идет о сочинении, составленном в Галилее и Иудее в течение 28-50 годов I века? А точнее о дневнике, который вел Левий Матфей, бывший одним из сторонников, следовавших за Иисусом из Назарета? И как он попал почти сразу на индийский полуостров, проповедовавший индуизм и буддизм? И не только: этот документ может оказаться утраченным евангельским текстом, о котором писал в начале II века Папия Иерапольский в письме, где, кроме упоминания о евангелиях на греческом языке, которые будут признаны каноническими в «Мураториевом каноне» и в документе Иринея «Против ересей» приблизительно в 180 году, прелат цитирует евангелие, написанное «на языке иудеев», то есть на еврейском либо на арамейском. К тому же, не только епископ Папия говорил об этом утраченном тексте, о нем писали и ученые древности Ириней Лионский и Евсевий Кесарийский. За романом, действие которого развивается в основном по стопам этого документа, идет послесловие с соответствующими примечаниями историко-критического характера. Помимо этого, роман дополнен многочисленными историко-социальными примечаниями о еврейской обстановке и нравах 2000 лет назад во времена Иисуса из Назарета в период римской оккупации.
PUBLISHER: TEKTIME
Исторический роман. По ряду благоприятных обстоятельств археологическая экспедиция, которая отправилась за совсем иными находками, обнаружила документ на арамейском языке, написанный на папирусе, который при датировании на древность методом радиоуглерода 14 оказался составленным двадцать веков назад. Почти столько же лет он пролежал в Индии в штольне без доступа воздуха, и поэтому, несмотря на крайнюю хрупкость документов на папирусе, дошел до нашего времени почти нетронутым. Но как же этот папирус оказался в Индии, раз из анализа текста вытекает, что речь идет о сочинении, составленном в Галилее и Иудее в течение 28-50 годов I века? А точнее о дневнике, который вел Левий Матфей, бывший одним из сторонников, следовавших за Иисусом из Назарета? И как он попал почти сразу на индийский полуостров, проповедовавший индуизм и буддизм? И не только: этот документ может оказаться утраченным евангельским текстом, о котором писал в начале II века Папия Иерапольский в письме, где, кроме упоминания о евангелиях на греческом языке, которые будут признаны каноническими в «Мураториевом каноне» и в документе Иринея «Против ересей» приблизительно в 180 году, прелат цитирует евангелие, написанное «на языке иудеев», то есть на еврейском либо на арамейском. К тому же, не только епископ Папия говорил об этом утраченном тексте, о нем писали и ученые древности Ириней Лионский и Евсевий Кесарийский. За романом, действие которого развивается в основном по стопам этого документа, идет послесловие с соответствующими примечаниями историко-критического характера. Помимо этого, роман дополнен многочисленными историко-социальными примечаниями о еврейской обстановке и нравах 2000 лет назад во времена Иисуса из Назарета в период римской оккупации.
PUBLISHER: TEKTIME
5.99
In Stock
5
1
???????? ??????? ?????: ???? ???????? ?????????????? ?????? - ?????
???????? ??????? ?????: ???? ???????? ?????????????? ?????? - ?????
Related collections and offers
5.99
In Stock
Product Details
ISBN-13: | 9788893984683 |
---|---|
Publisher: | Tektime |
Publication date: | 05/13/2019 |
Sold by: | StreetLib SRL |
Format: | eBook |
File size: | 713 KB |
Language: | Russian |
From the B&N Reads Blog