Los quince relatos que componen Dublineses sorprendieron en su tiempo por la libertad del lenguaje, la crudeza de los temas y las irrespetuosas alusiones que salpican el texto. Sin embargo, la obra no pretendía escandalizar; simplemente la voluntad de ofrecer una visión global de la realidad exigía la inclusión de situaciones y expresiones inhabituales en la literatura de la época.
English Translation: The fifteen stories that compose Dublineses surprised in their time by the freedom of the language, the crudity of the subjects and the irrespetuosas references that sprinkle the text. Nevertheless, the work did not try to scandalize; simply the will to offer a global vision of the reality demanded the inhabituales inclusion of situations and expressions in the Literature of the time.