The Metamorphosis / 변신: Tranzlaty English 한국어

The light of the electric tram lay pale here and there on the ceiling and on the higher parts of the furniture

전차의 불빛이 천장과 가구의 높은 부분 여기저기에 희미하게 비치고 있었다.

but down at Gregor's level it was dark

하지만 그레고르의 수준 아래는 어두웠습니다.

He slowly pushed himself towards the door to see what had happened there

그는 무슨 일이 일어났는지 보기 위해 천천히 문을 향해 몸을 밀었습니다.

he was still clumsy with his feelers, which he only now learned to appreciate

그는 아직도 촉수를 사용하는 데 서투르며, 이제야 그 촉수의 가치를 알게 되었습니다.

His left side seemed to have one long, unpleasantly tight scar

그의 왼쪽에는 길고 불쾌하게 팽팽한 흉터가 하나 있는 것처럼 보였습니다.

and he had to literally limp on his two rows of legs

그리고 그는 말 그대로 두 줄의 다리를 절뚝거리며 걸어야 했습니다.

Incidentally, one of the legs had been seriously injured during the morning's incidents

그런데 오늘 아침의 사건으로 다리 하나가 심하게 다쳤는데요.

it was almost a miracle that only one of his legs was injured

그의 다리 중 하나만 다쳤다는 것은 거의 기적이었다

and he dragged his leg lifelessly

그리고 그는 힘없이 다리를 끌었다

Only when he reached the door did he realize what had actually lured him there

그는 문에 도착한 뒤에야 실제로 무엇이 그를 그곳으로 유인했는지 깨달았습니다.

1146377149
The Metamorphosis / 변신: Tranzlaty English 한국어

The light of the electric tram lay pale here and there on the ceiling and on the higher parts of the furniture

전차의 불빛이 천장과 가구의 높은 부분 여기저기에 희미하게 비치고 있었다.

but down at Gregor's level it was dark

하지만 그레고르의 수준 아래는 어두웠습니다.

He slowly pushed himself towards the door to see what had happened there

그는 무슨 일이 일어났는지 보기 위해 천천히 문을 향해 몸을 밀었습니다.

he was still clumsy with his feelers, which he only now learned to appreciate

그는 아직도 촉수를 사용하는 데 서투르며, 이제야 그 촉수의 가치를 알게 되었습니다.

His left side seemed to have one long, unpleasantly tight scar

그의 왼쪽에는 길고 불쾌하게 팽팽한 흉터가 하나 있는 것처럼 보였습니다.

and he had to literally limp on his two rows of legs

그리고 그는 말 그대로 두 줄의 다리를 절뚝거리며 걸어야 했습니다.

Incidentally, one of the legs had been seriously injured during the morning's incidents

그런데 오늘 아침의 사건으로 다리 하나가 심하게 다쳤는데요.

it was almost a miracle that only one of his legs was injured

그의 다리 중 하나만 다쳤다는 것은 거의 기적이었다

and he dragged his leg lifelessly

그리고 그는 힘없이 다리를 끌었다

Only when he reached the door did he realize what had actually lured him there

그는 문에 도착한 뒤에야 실제로 무엇이 그를 그곳으로 유인했는지 깨달았습니다.

14.99 In Stock
The Metamorphosis / 변신: Tranzlaty English 한국어

The Metamorphosis / 변신: Tranzlaty English 한국어

The Metamorphosis / 변신: Tranzlaty English 한국어

The Metamorphosis / 변신: Tranzlaty English 한국어

Paperback

$14.99 
  • SHIP THIS ITEM
    Qualifies for Free Shipping
  • PICK UP IN STORE

    Your local store may have stock of this item.

Related collections and offers


Overview

The light of the electric tram lay pale here and there on the ceiling and on the higher parts of the furniture

전차의 불빛이 천장과 가구의 높은 부분 여기저기에 희미하게 비치고 있었다.

but down at Gregor's level it was dark

하지만 그레고르의 수준 아래는 어두웠습니다.

He slowly pushed himself towards the door to see what had happened there

그는 무슨 일이 일어났는지 보기 위해 천천히 문을 향해 몸을 밀었습니다.

he was still clumsy with his feelers, which he only now learned to appreciate

그는 아직도 촉수를 사용하는 데 서투르며, 이제야 그 촉수의 가치를 알게 되었습니다.

His left side seemed to have one long, unpleasantly tight scar

그의 왼쪽에는 길고 불쾌하게 팽팽한 흉터가 하나 있는 것처럼 보였습니다.

and he had to literally limp on his two rows of legs

그리고 그는 말 그대로 두 줄의 다리를 절뚝거리며 걸어야 했습니다.

Incidentally, one of the legs had been seriously injured during the morning's incidents

그런데 오늘 아침의 사건으로 다리 하나가 심하게 다쳤는데요.

it was almost a miracle that only one of his legs was injured

그의 다리 중 하나만 다쳤다는 것은 거의 기적이었다

and he dragged his leg lifelessly

그리고 그는 힘없이 다리를 끌었다

Only when he reached the door did he realize what had actually lured him there

그는 문에 도착한 뒤에야 실제로 무엇이 그를 그곳으로 유인했는지 깨달았습니다.


Product Details

ISBN-13: 9781835664933
Publisher: Tranzlaty
Publication date: 10/03/2024
Series: English 한국어
Pages: 156
Product dimensions: 5.00(w) x 8.00(h) x 0.39(d)
Language: Korean

About the Author

Franz Kafka was born in 1883 in Prague, where he lived most of his life. During his lifetime, he published only a few short stories, including "The Metamorphosis", "The Judgement", and "The Stoker". He died in 1924, before completing any of his full-length novels. At the end of his life, Kafka asked his lifelong friend and literary executor Max Brod to burn all his unpublished work. Brod overrode those wishes.

Date of Birth:

July 3, 1883

Date of Death:

June 3, 1924

Place of Birth:

Prague, Austria-Hungary

Place of Death:

Vienna, Austria

Education:

German elementary and secondary schools. Graduated from German Charles-Ferdinand University of Prague.
From the B&N Reads Blog

Customer Reviews