Billy Collins
This fresh translation of Rilke's famous letters reminds us anew that Rilke is addressing not just his young correspondent but everyone, and that his advice is not only about how to write poems but how to live a deliberate, meaningful life. In these overly excited times, it is inspiring to listen to the patient counsel of this meditative man, this champion of solitude.
From the Publisher
“For this reason, my dear Sir, the only advice I have is this: to go into yourself and to examine the depths from which your life springs; at its source you will find the answer to the question of whether you have to write. Accept this answer as it is,without seeking to interpret it. Perhaps it will turn out that you are called to be an artist. Then assume this fate and bear it, its burden and its greatness, without ever asking after the rewards that may come from outside. For he who creates must be a world of his own and find everything within himself and in the natural world that he has elected to follow. [. . .] Whatever happens, your life will find its own paths from that point on, and that they may be good, productive and far-reaching is something I wish for you more than I can say.” —Rainer Maria Rilke
“I cannot think of a better book to put into the hands of any young would-be poet, as an inspirational guide to poetry and to surviving as a poet in a hostile world.”
—Harry Fainlight, The Times (London)
“I read Rilke’s Letters to a Young Poet every day.”
—Lady Gaga
Dana Gioia
If I could recommend only one book to a young writer, it would be Rilke's perpetually fresh and penetrating Letters to a Young Poet, especially in Mark Harman's lucid new translation, which so capably captures the original's radiant intimacy. This small but inexhaustible volume belongs on every writer's bookshelf.