Олег Хаславский родился 8 июля 1948 года в Таганроге. Отец филолог, мать- экономист. До семи лет Олег жил с родителями во Львове. Еврей по отцовской линии, Олег еще в раннем детстве столкнулся с разными языками и культурами. Помимо русского, члены семьи говорили на идише, французском, немецком, польском и украинском языках. В 1972 году окончил факультет иностранных языков Коломенского педагогического института с правом практики клинической психологии. С 1974 по 1986 год Олег работал патопсихологом в Таганрогской психиатрической больнице. С 1980 по 1982 год работал научным сотрудником в ОКБ Ритм Таганрогского радиотехнического института. В 1986 г. был назначен директором проекта Международного научного учебного центра Дельта-Информ, где занимался изучением человеческого сознания и методик принятия решений в условиях дефицита информации. С 1990 по 1992 год находился в командировке в Болгарии с целью научных исследований. С 1999 по 2003 год жил и работал психотерапевтом в Израиле. С 2005го по 2020 год, во время длительных поездок во Францию, Германию, Австрию, Швейцарию и Болгарию, занимался художественной фотографией, дигитальной графикой и живописью. Владел французским, английским, болгарским, польским, украинским, немецким языками. Переводил стихи Франсуа Вийона, Артюра Рембо, Поля Верлена, Шарля Бодлера, Гийома Аполлинера, Мориса Метерлинка, Константы Ильдефонса Галчиньского, Циприана Камиля Норвида, Болеслава Лесьмяна, Тараса Шевченко, стихи и прозу Тадеуша Боровского, комедию Эдмона Ростана Сирано де Бержерак. В 2002 году осуществил перевод на русский язык Алисы в Стране чудес Льюиса Кэрролла.
Clinical psychologist, biomedical scientist, nutritionist, author.