Traduttologia e semiotica generativa: Per un nuovo approccio interdisciplinare

Traduttologia e semiotica generativa: Per un nuovo approccio interdisciplinare

by Rovena Troqe
Traduttologia e semiotica generativa: Per un nuovo approccio interdisciplinare

Traduttologia e semiotica generativa: Per un nuovo approccio interdisciplinare

by Rovena Troqe

Hardcover

$100.80 
  • SHIP THIS ITEM
    Qualifies for Free Shipping
  • PICK UP IN STORE
    Check Availability at Nearby Stores

Related collections and offers


Overview

Partendo dai temi cari e mai completamente risolti della traduttologia, che si potrebbero esemplificare nell’affermazione per cui la pratica traduttiva è da sempre alla ricerca di una teoria che la spieghi, la modelli e le dia un fondamento scientifico, questo lavoro ha l’ambizione di fornire, adottando l’approccio semiotico della scuola di Parigi, una nuova sistematizzazione della traduzione in quanto concetto, pratica e testo. Le relazioni identitarie e veridittive, articolate nel quadrato semiotico, determinano le condizioni ontologiche della traduzione; la schematizzazione narrativa modellizza la pratica traduttiva ed esplicita le competenze del traduttore, gli aspetti manipolativi e le condizioni aletiche ed etiche insiti nella traduzione. L’analisi si sposta poi su terreni più empirici e la proposta teorica si misura con il testo tradotto; su quest'ultimo si identificano i rapporti identità-alterità, la dimensione assiologica e la prensione timica del traduttore. La prospettiva generativa permette di situarsi in una dimensione epistemica e metodologica più ampia, che al contempo impone una riflessione sulle condizioni di felicità specifiche della traduttologia.

Product Details

ISBN-13: 9783034314695
Publisher: Peter Lang AG, Internationaler Verlag der Wissenschaften
Publication date: 10/27/2014
Series: European Semiotics / Sémiotiques Européennes , #13
Pages: 388
Product dimensions: 6.69(w) x 9.45(h) x (d)
Language: Italian

About the Author

Rovena Troqe è post-dottoranda FNS (Fonds national suisse de la recherche scientifique) al Centre de Recherches Sémiotiques dell’Università di Limoges e attualmente si dedica allo studio degli aspetti semiotici della traduzione per il grande pubblico. Nella sua ricerca si interessa alla semiotica generativa e interpretativa, all’epistemologia e alla critica della traduzione, nonché alla traduzione delle lingue minori.

Table of Contents

Contenuto: Traduttologia, una disciplina sui generis – Traduttologia e semiotica: un’interdisciplinarietà consolidata – Il quadrato semiotico della traduzione – Dal concetto alla pratica: per un modello semiotico della traduzione – Testo a fronte: strumenti critico-analitici – Elementi di critica della traduzione: Rolex Awards for enterprise, 1978-2008.
From the B&N Reads Blog

Customer Reviews