Electrifying . . . one of our greatest living translators . . . [Sarah] Ruden’s rhetoric throughout is sharp and bright, as compulsively readable as she contends the originals were written to be.”—The Christian Science Monitor
“Fascinating . . . [Sarah Ruden’s] new translation of the four canonical accounts of Christ’s life is somehow both clever and wry, serious and sincere. . . . [It returns] much of the Gospels to the fresh clay from which they were made, before they hardened into their familiar forms. . . . For anyone wanting to read the Gospels anew, it will be a welcome and challenging companion.”—The New Yorker
“Let the epistemic humility that guides her in this work, her English translation of the canonical gospels, be for us a lesson in how to read the Bible. Like all translations, Ruden’s thought-provoking version of the gospels is an interpretation. It’s not the only translation you should work with, but it’s one of them. Add it to your library.” —National Review
“Ruden (The Face of Water) wrestles fresh meaning from Christianity’s sacred texts in her startling new translation of the four Gospels. Working from the original Greek text and within the context of the ancient Greco-Roman-Jewish era, Ruden strives to rescue a ‘defensively hermetic’ text from ‘under the muffling, alien weight of later Christian institutions.’ The result makes the familiar unfamiliar and intriguing… This audacious translation is essential reading for anyone who thinks they already know the Gospels.”—Publishers Weekly (starred review)
“Ruden is one of the leading translators of ancient classical literature and has taken a unique and innovative approach in this latest book….Her translation draws closely from the Greek text, showing clearly such elements as wordplay, humor, color, and imagery. She also takes care to translate with contemporary readers in mind, avoiding words and phrases that might be misleading or unclear…. An instructive and thought-provoking translation of the Gospels, and their historical context, that will interest a variety of readers, from students to scholars.”—Library Journal
Praise for Sarah Ruden
The Aeneid
“The best translation yet, certainly the best of our time.”—Ursula K. Le Guin
“The first translation since Dryden’s that can be read as a great English poem in itself.”—Garry Wills, The New York Review of Books
The Face of Water
“If you seriously want to know what the Bible says . . . Sarah Ruden is the best guide you are likely to find: friendly, informal, yet with a scholarly grasp of just how unrealizable perfect translation is.”—J. M. Coetzee
“This combination of casual ease and serious scholarship allows Ruden to bring fresh insights into even the most familiar stories. . . . A true pleasure for anyone with an interest in translation or the Bible.”—Publishers Weekly (starred review)
For millennia, the first four books of the New Testament have not only supported the central tenets of Christianity but have also proved to be formative texts for the modern Western world.
The Gospels of Matthew, Mark, Luke, and John tell of the life and ministry of Jesus Christ-but they are perhaps best understood as four separate versions of the same story, showing complex origins, intricate interweavings, and often inherent contradictions.
Faithfully pointing listeners back to the original Greek, this translation from renowned scholar and acclaimed translator Sarah Ruden is the first to reconsider the Gospels as books to be read and understood on their own terms.
Ruden provides the most accessible version of the text available to date. Illuminating footnotes and a discursive glossary explain new word choices and phrasings, and present the Gospels as they originally were.
The result is a persuasive reappraisal of the accounts of these four evangelists, and presents a new appreciation of the ancient world as the foundation of our modern one. This robust translation is a welcoming ground on which a variety of listeners can meet, and a resource for new debate, discussion, and inspiration.
1141060161
The Gospels of Matthew, Mark, Luke, and John tell of the life and ministry of Jesus Christ-but they are perhaps best understood as four separate versions of the same story, showing complex origins, intricate interweavings, and often inherent contradictions.
Faithfully pointing listeners back to the original Greek, this translation from renowned scholar and acclaimed translator Sarah Ruden is the first to reconsider the Gospels as books to be read and understood on their own terms.
Ruden provides the most accessible version of the text available to date. Illuminating footnotes and a discursive glossary explain new word choices and phrasings, and present the Gospels as they originally were.
The result is a persuasive reappraisal of the accounts of these four evangelists, and presents a new appreciation of the ancient world as the foundation of our modern one. This robust translation is a welcoming ground on which a variety of listeners can meet, and a resource for new debate, discussion, and inspiration.
The Gospels: A New Translation
For millennia, the first four books of the New Testament have not only supported the central tenets of Christianity but have also proved to be formative texts for the modern Western world.
The Gospels of Matthew, Mark, Luke, and John tell of the life and ministry of Jesus Christ-but they are perhaps best understood as four separate versions of the same story, showing complex origins, intricate interweavings, and often inherent contradictions.
Faithfully pointing listeners back to the original Greek, this translation from renowned scholar and acclaimed translator Sarah Ruden is the first to reconsider the Gospels as books to be read and understood on their own terms.
Ruden provides the most accessible version of the text available to date. Illuminating footnotes and a discursive glossary explain new word choices and phrasings, and present the Gospels as they originally were.
The result is a persuasive reappraisal of the accounts of these four evangelists, and presents a new appreciation of the ancient world as the foundation of our modern one. This robust translation is a welcoming ground on which a variety of listeners can meet, and a resource for new debate, discussion, and inspiration.
The Gospels of Matthew, Mark, Luke, and John tell of the life and ministry of Jesus Christ-but they are perhaps best understood as four separate versions of the same story, showing complex origins, intricate interweavings, and often inherent contradictions.
Faithfully pointing listeners back to the original Greek, this translation from renowned scholar and acclaimed translator Sarah Ruden is the first to reconsider the Gospels as books to be read and understood on their own terms.
Ruden provides the most accessible version of the text available to date. Illuminating footnotes and a discursive glossary explain new word choices and phrasings, and present the Gospels as they originally were.
The result is a persuasive reappraisal of the accounts of these four evangelists, and presents a new appreciation of the ancient world as the foundation of our modern one. This robust translation is a welcoming ground on which a variety of listeners can meet, and a resource for new debate, discussion, and inspiration.
34.99
In Stock
5
1
34.99
In Stock
Editorial Reviews
Product Details
BN ID: | 2940175325233 |
---|---|
Publisher: | Tantor Audio |
Publication date: | 07/19/2022 |
Edition description: | Unabridged |
Videos
From the B&N Reads Blog